Bibel - Teil 22003/31169: Daniel 7, 2: Ich, Daniel, sah ein Gesicht in der Nacht, und siehe, die vier Winde unter dem Himmel wühlten das große Meer auf.
mit folgenden Worten: «Ich, Daniel, hatte in meinem Nachtgesicht eine Erscheinung und sah, wie die vier Winde des Himmels das große Meer-1- erregten-2-. -1) = Weltmeer. 2) o: aufwühlten.
Daniel fing an und sprach: Ich schaute in meinem Gesicht in der Nacht, und siehe, die vier Winde des Himmels-a- wühlten das große Meer auf-b-. -a) Offenbarung 7, 1. b) Jesaja 17, 12; Jeremia 51, 42.
Ich, Daniel, sah ein Gesicht in der Nacht, und siehe, die vier Winde unter dem Himmel stürmten widereinander auf dem großen a) Meer. - a) Offenbarung 17, 15.
Daniel fing an und sagte: Ich schaute in meinem Gesicht bei Nacht, und - siehe! - die vier Winde des Himmels brachen hervor auf das große Meer(a). -Fussnote(n): (a) und wühlten es auf. -Parallelstelle(n): Daniel 8, 2; Winde Offenbarung 7, 1; Psalm 104, 4; Meer Jesaja 17, 12
7, 2: das große Meer. Das bezieht sich auf das Mittelmeer, das in seiner Größe andere Wasseransammlungen in diesem Teil der Welt übertrifft. Hier repräsentiert das »Meer« Völker und Nationen (vgl. Daniel 7, 3.17; Offenbarung 13, 1).