Auf die Startseite zurückkehren   
die Predigt-Datenbank
Titel, Bibelstelle:
Autor:
Sprache:
Kategorie:
Medientyp:
Sortierung:
Treffer pro Seite:
Titel: Bibel - Teil 22078/31169: Daniel 9, 22: Und er unterwies mich und redete mit mir und sprach: Daniel, jetzt bin ich ausgegangen, um dir zum rechten Verständnis zu verhelfen.
Autor: Bible
Bibelstelle: Daniel 9, 22
Sprache: deutsch (deutsche, deutscher, deutsches, Deutschland, Österreich, Schweiz)
Kategorie: Bibel
Seiten: 1
ID: 27009022
Verfügbare Version(en): 
link: Download mit rechter Maustaste & Ziel speichern unter (Internet Explorer) oder Link speichern unter... (Google Chrome) Diese Version abrufen!
Schlüsselworte:
Luther 1984:Und er unterwies mich und redete mit mir und sprach: Daniel, jetzt bin ich ausgegangen, um dir zum rechten Verständnis zu verhelfen.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Er wollte mir Aufklärung geben und redete mich mit den Worten an: «Daniel, schon jetzt bin ich hergekommen, um dir zum richtigen Verständnis zu verhelfen.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und er wußte Bescheid-1-, redete mit mir und sagte: Daniel, jetzt bin ich ausgegangen, um dich Verständnis zu lehren. -1) o: gab Verständnis.
Schlachter 1952:Und er unterwies mich und redete mit mir und sprach: Daniel, jetzt bin ich ausgegangen, dir den Verstand zu erleuchten!
Schlachter 2000 (05.2003):Und er unterwies mich und redete mit mir und sprach: Daniel, jetzt bin ich ausgegangen, um dich Verständnis zu lehren!
Zürcher 1931:Er kam und redete mit mir. Daniel, sprach er, eben jetzt bin ich ausgegangen, dir klare Auskunft zu geben.
Luther 1912:Und er unterrichtete mich und redete mit mir und sprach: Daniel, jetzt bin ich ausgegangen, dich zu unterrichten.
Buber-Rosenzweig 1929:Er merkte auf, redete mit mir und sprach: »Daniel, jetzt bin ich ausgefahren, dich das Merken ergreifen zu lassen.
Tur-Sinai 1954:und er erklärte und redete mit mir und sprach: ,Danijel, nun bin ich ausgezogen, um dich Einsicht zu lehren.
Luther 1545 (Original):Vnd er berichtet mich, vnd redet mit mir, vnd sprach, Daniel, Jtzt bin ich ausgegangen, dich zu berichten.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und er berichtete mir und redete mit mir und sprach: Daniel, jetzt bin ich ausgegangen, dir zu berichten.
NeÜ 2024:Er öffnete mir das Verständnis. Daniel, sagte er, ich bin jetzt losgezogen, um dir klare Einsicht zu geben.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und er gab Verständnis(a) und redete mit mir; er sagte: Daniel, jetzt bin ich ausgegangen, dir Einsicht zu verleihen(b).
-Fussnote(n): (a) und Aufklärung (b) und dich zu unterweisen.
-Parallelstelle(n): Einsicht Daniel 10, 21; Psalm 32, 8; Jesaja 50, 4.5
English Standard Version 2001:He made me understand, speaking with me and saying, O Daniel, I have now come out to give you insight and understanding.
King James Version 1611:And he informed [me], and talked with me, and said, O Daniel, I am now come forth to give thee skill and understanding.
Westminster Leningrad Codex:וַיָּבֶן וַיְדַבֵּר עִמִּי וַיֹּאמַר דָּנִיֵּאל עַתָּה יָצָאתִי לְהַשְׂכִּילְךָ בִינָֽה



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:9, 2: Ich betete. Verschiedene Aspekte dieser Passage liefern reichhaltige Belehrungen über das Gebet. Wahres Gebet ist: eine Reaktion auf das Wort Gottes (V. 2), von Inbrunst gekennzeichnet (V. 3) selbstverleugnend (V. 4), eine selbstlose Identifikation mit dem Volk Gottes (V. 5), von Sündenbekenntnis geprägt (V. 5-15), vom Wesen Gottes abhängig (V. 4.7.9.15) und von dem Ziel bestimmt, Gott zu verherrlichen (V. 16-19).


Die Datei wird geladen... Dieser Vorgang kann bis zu 10 Minuten dauern! Je nach Einstellung des Players kann es sein, dass Sie innerhalb dieser Zeit noch nichts hören. Das Abspielen startet anschliessend automatisch. Falls Sie nach 10 Minuten immer noch nichts hören, lesen Sie bitte den Hinweis unter 'Hilfe! Der Download klappt nicht!?!...'.
Hilfe! Der Download klappt nicht!?! Hier gibt's Unterstützung!
Auf die Startseite zurückkehren
[email protected]