Auf die Startseite zurückkehren   
die Predigt-Datenbank
Titel, Bibelstelle:
Autor:
Sprache:
Kategorie:
Medientyp:
Sortierung:
Treffer pro Seite:
Titel: Bibel - Teil 22157/31169: Daniel 12, 8: Und ich hörte es, aber ich verstand's nicht und sprach: Mein Herr, was wird das Letzte davon sein?
Autor: Bible
Bibelstelle: Daniel 12, 8
Sprache: deutsch (deutsche, deutscher, deutsches, Deutschland, Österreich, Schweiz)
Kategorie: Bibel
Seiten: 1
ID: 27012008
Verfügbare Version(en): 
link: Download mit rechter Maustaste & Ziel speichern unter (Internet Explorer) oder Link speichern unter... (Google Chrome) Diese Version abrufen!
Schlüsselworte:
Luther 1984:Und ich hörte es, aber ich verstand's nicht und sprach: Mein Herr, was wird das Letzte davon sein?
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Ich hörte dies wohl, verstand es aber nicht und fragte deshalb: «Mein Herr, was wird der Ausgang-1- von diesen Dingen sein?» -1) o: das letzte.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und ich hörte es, aber ich verstand es nicht; und ich sagte: Mein Herr, was wird der Ausgang davon sein?
Schlachter 1952:Das hörte ich, verstand es aber nicht. Darum fragte ich: Mein Herr, was wird das Ende sein von diesen Dingen?
Schlachter 2000 (05.2003):Das hörte ich, verstand es aber nicht. Darum fragte ich: Mein Herr, was wird das Ende von diesen Dingen sein?
Zürcher 1931:Ich hörte es zwar, aber ich verstand es nicht, und ich sprach: O Herr, was ist das Ende von diesen Dingen?
Luther 1912:Und ich hörte es; aber ich verstand’s nicht und sprach: Mein Herr, was wird darnach werden?
Buber-Rosenzweig 1929:Und ich, ich hörte, und ich ermerkte es nicht, so sprach ich: »Mein Herr, was ist das Letzte von diesem?«
Tur-Sinai 1954:Ich aber hörte und verstand nicht und sprach: ,Mein Herr, was ist das Ende von diesem?'
Luther 1545 (Original):Vnd ich hörets, Aber ich verstunds nicht, vnd sprach, Mein Herr, Was wird darnach werden?
Luther 1545 (hochdeutsch):Und ich hörete es: aber ich verstund es nicht und sprach: Mein Herr, was wird danach werden?
NeÜ 2024:Ich hörte es, verstand es aber nicht. Deshalb fragte ich: Mein Herr, wie wird das alles ausgehen?
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und ich hörte es, verstand es aber nicht. Und ich sagte: Mein Herr, was wird der Ausgang(a) von diesem sein?
-Fussnote(n): (a) o.: das Endergebnis; w.: das Danach
English Standard Version 2001:I heard, but I did not understand. Then I said, O my lord, what shall be the outcome of these things?
King James Version 1611:And I heard, but I understood not: then said I, O my Lord, what [shall be] the end of these [things]?
Westminster Leningrad Codex:וַאֲנִי שָׁמַעְתִּי וְלֹא אָבִין וָאֹמְרָה אֲדֹנִי מָה אַחֲרִית אֵֽלֶּה


Die Datei wird geladen... Dieser Vorgang kann bis zu 10 Minuten dauern! Je nach Einstellung des Players kann es sein, dass Sie innerhalb dieser Zeit noch nichts hören. Das Abspielen startet anschliessend automatisch. Falls Sie nach 10 Minuten immer noch nichts hören, lesen Sie bitte den Hinweis unter 'Hilfe! Der Download klappt nicht!?!...'.
Hilfe! Der Download klappt nicht!?! Hier gibt's Unterstützung!
Auf die Startseite zurückkehren
[email protected]