Auf die Startseite zurückkehren   
die Predigt-Datenbank
Titel, Bibelstelle:
Autor:
Sprache:
Kategorie:
Medientyp:
Sortierung:
Treffer pro Seite:
Titel: Bibel - Teil 03600/31169: 3. Mose 27, 29: Man soll auch keinen gebannten Menschen loskaufen; er soll des Todes sterben. -
Autor: Bible
Bibelstelle: 3. Mose 27, 29 (Drittes Buch Mose, Leviticus)
Sprache: deutsch (deutsche, deutscher, deutsches, Deutschland, Österreich, Schweiz)
Kategorie: Bibel
Seiten: 1
ID: 3027029
Verfügbare Version(en): 
link: Download mit rechter Maustaste & Ziel speichern unter (Internet Explorer) oder Link speichern unter... (Google Chrome) Diese Version abrufen!
Schlüsselworte:
Luther 1984:Man soll auch keinen gebannten Menschen loskaufen; er soll des Todes sterben.-a- -a) Josua 6, 17.18; 1. Samuel 15, 3.9.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Handelt es sich dabei um Menschen, die mit dem Bann belegt sind, so dürfen sie nicht losgekauft, sondern müssen unbedingt getötet werden.»
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Alles Gebannte, das an Menschen mit dem Bann belegt wird, darf nicht ausgelöst werden: es muß getötet werden-a-. -a) 4. Mose 21, 2.3; 1. Samuel 15, 3; 1. Könige 20, 42.
Schlachter 1952:Man soll auch keinen mit dem Bann belegten Menschen lösen, sondern er soll unbedingt sterben!
Schlachter 2000 (05.2003):Man soll auch keinen mit dem Bann belegten Menschen auslösen, sondern er soll unbedingt getötet werden.
Zürcher 1931:Wenn irgendein Mensch durch den Bannfluch geweiht wird, so darf man ihn nicht lösen, sondern er muss getötet werden.
Luther 1912:Man soll auch keinen a) verbannten Menschen lösen, sondern er soll des Todes sterben. - a) 1. Samuel 15, 3.9.
Buber-Rosenzweig 1929:Was von Menschen als gebannt dem Rechtsbann verfällt, kann nicht abgegolten werden, sterben muß es, sterben.
Tur-Sinai 1954:Alles was gebannt wird an Menschen, kann nicht gelöst werden, getötet soll es werden.
Luther 1545 (Original):Man sol auch keinen verbanten Menschen lösen, sondern er sol des tobes sterben.
Luther 1545 (hochdeutsch):Man soll auch keinen verbannten Menschen lösen, sondern er soll des Todes sterben.
NeÜ 2024:Kein Mensch, der mit dem Bann belegt wird, darf ausgelöst werden. Man muss ihn töten.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Alles Gebannte an Menschen, das man Jahweh bannt(a), darf nicht gelöst werden, sondern muss unbedingt zu Tode gebracht werden!
-Fussnote(n): (a) und damit der Vernichtung weiht
-Parallelstelle(n): 4. Mose 21, 2.3; 1. Samuel 15, 3; 1. Samuel 15, 18.23; 1. Könige 20, 42
English Standard Version 2001:No one devoted, who is to be devoted for destruction from mankind, shall be ransomed; he shall surely be put to death.
King James Version 1611:None devoted, which shall be devoted of men, shall be redeemed; [but] shall surely be put to death.
Westminster Leningrad Codex:כָּל חֵרֶם אֲשֶׁר יָחֳרַם מִן הָאָדָם לֹא יִפָּדֶה מוֹת יוּמָֽת



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:27, 1: Maßgebliche Gesetze über Gelübde, Tiere, Häuser und Landbesitz werden erteilt.


Die Datei wird geladen... Dieser Vorgang kann bis zu 10 Minuten dauern! Je nach Einstellung des Players kann es sein, dass Sie innerhalb dieser Zeit noch nichts hören. Das Abspielen startet anschliessend automatisch. Falls Sie nach 10 Minuten immer noch nichts hören, lesen Sie bitte den Hinweis unter 'Hilfe! Der Download klappt nicht!?!...'.
Hilfe! Der Download klappt nicht!?! Hier gibt's Unterstützung!
Auf die Startseite zurückkehren
[email protected]