Bibel - Teil 22607/31169: Jona 1, 8: Da sprachen sie zu ihm: Sage uns, warum geht es uns so übel? Was ist dein Gewerbe, und wo kommst du her? Aus welchem Lande bist du, und von welchem Volk bist du?
Da sprachen sie zu ihm: Sage uns, warum geht es uns so übel? Was ist dein Gewerbe, und wo kommst du her? Aus welchem Lande bist du, und von welchem Volk bist du?
Da sagten sie zu ihm: «Teile uns doch mit, du, um dessentwillen dies Unglück uns widerfährt: welches ist dein Gewerbe, und woher kommst du? wo bist du zu Hause, und was für ein Landsmann bist du?»
Da sagten sie zu ihm: Teile uns doch mit, durch wessen (Schuld) dieses Unglück uns (trifft)-a-! Was ist dein Beruf-1-, und woher kommst du? Was ist dein Land, und von welchem Volk bist du? -1) w: deine Sendung; o: deine Arbeit. a) Josua 7, 19.
Da sprachen sie zu ihm: Sage uns doch, um wessen willen uns dieses Unglück begegnet ist! Was ist dein Gewerbe, und wo kommst du her? Welches ist dein Land, und von welchem Volk bist du?
Da sprachen sie zu ihm: Sage uns doch, um wessentwillen uns dieses Unglück getroffen hat! Was ist dein Gewerbe, und wo kommst du her? Was ist dein Land, und von welchem Volk bist du?
Da sprachen sie zu ihm: Sage uns, warum geht es uns so übel? Was ist dein Gewerbe, und wo kommst du her? Aus welchem Lande bist du, und von welchem Volk bist du?
Sie sprachen zu ihm: Vermelde uns doch, du, dessenthalben dieses Böse uns ward, welches ist dein Geschäft? und woher kommst du? welches ist dein Land? und von welchem Volk bist du?
Da sprachen sie zu ihm: «Sag uns doch, du, dessentwegen uns dieses Unheil zustößt: Was ist dein Geschäft, woher kommst du, welches ist dein Land, und aus welchem Volk bist du?»
Da sprachen sie zu jm, Sage vns, warumb gehet es vns so vbel? Was ist dein gewerbe? vnd wo kompstu her? Aus welchem Lande bistu? vnd von welchem Volck bistu?
Da sprachen sie zu ihm: Sage uns, warum gehet es uns so übel? Was ist dein Gewerbe, und wo kommst du her? Aus welchem Lande bist du und von welchem Volk bist du?
Da fragten sie ihn: Sag uns: Warum sind wir in diese Gefahr geraten? Was treibst du eigentlich für Geschäfte? Wo kommst du her, aus welchem Land? Zu welchem Volk gehörst du?
Und sie sagten zu ihm: Sag uns doch, um wessentwillen uns dieses Übel trifft! Was ist deine Sendung(a)? Und woher kommst du? Welches ist dein Land? Und aus welchem Volk bist du? -Fussnote(n): (a) i. S. v.: dein Auftrag -Parallelstelle(n): Josua 7, 19
Then they said to him, Tell us on whose account this evil has come upon us. What is your occupation? And where do you come from? What is your country? And of what people are you?
Then said they unto him, Tell us, we pray thee, for whose cause this evil [is] upon us; What [is] thine occupation? and whence comest thou? what [is] thy country? and of what people [art] thou?