Auf die Startseite zurückkehren   
die Predigt-Datenbank
Titel, Bibelstelle:
Autor:
Sprache:
Kategorie:
Medientyp:
Sortierung:
Treffer pro Seite:
Titel: Bibel - Teil 23321/31169: Matthäus 5, 19: Wer nun eines von diesen kleinsten Geboten auflöst und lehrt die Leute so, der wird der Kleinste heißen im Himmelreich; wer es aber tut und lehrt, der wird groß heißen im...
Autor: Bible
Bibelstelle: Matthäus 5, 19 (Matthäus-Evangelium, Mt.)
Sprache: deutsch (deutsche, deutscher, deutsches, Deutschland, Österreich, Schweiz)
Kategorie: Bibel
Hinweis(e): Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
Seiten: 1
ID: 40005019
Verfügbare Version(en): 
link: Download mit rechter Maustaste & Ziel speichern unter (Internet Explorer) oder Link speichern unter... (Google Chrome) Diese Version abrufen!
Schlüsselworte:
Luther 1984: Wer nun -a-eines von diesen kleinsten Geboten auflöst und lehrt die Leute so, der wird der Kleinste heißen im Himmelreich; wer es aber tut und lehrt, der wird groß heißen im Himmelreich. -a) Jakobus 2, 10.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): Wer also ein einziges von diesen Geboten - und wäre es das geringste - auflöst-1- und die Menschen demgemäß lehrt, der wird der Geringste-2- im Himmelreich heißen; wer sie aber tut und (die Menschen) so lehrt, der wird groß im Himmelreich heißen. -1) = aufhebt. 2) o: Kleinste.
Revidierte Elberfelder 1985/1986: Wer nun eins dieser geringsten Gebote auflöst und so die Menschen lehrt, wird der Geringste heißen im Reich der Himmel; wer sie aber tut und lehrt, dieser wird groß heißen im Reich der Himmel-a-. -a) Psalm 119, 4.
Schlachter 1952: Wer nun eines von diesen kleinsten Geboten auflöst und die Leute also lehrt, der wird der Kleinste heißen im Himmelreich, wer sie aber tut und lehrt, der wird groß heißen im Himmelreich.
Schlachter 1998: Wer nun eines von diesen kleinsten Geboten auflöst und die Leute so lehrt, der wird der Kleinste heißen im Reich der Himmel, wer sie aber tut und lehrt, der wird groß heißen im Reich der Himmel.
Schlachter 2000 (05.2003): Wer nun eines von diesen kleinsten Geboten auflöst und die Leute so lehrt, der wird der Kleinste genannt werden im Reich der Himmel; wer sie aber tut und lehrt, der wird groß genannt werden im Reich der Himmel.
Zürcher 1931: Wer nun eins dieser kleinsten Gebote auflöst und die Menschen so lehrt, wird der Kleinste heissen im Reich der Himmel. Wer sie aber tut und lehrt, der wird gross heissen im Reich der Himmel. -Jakobus 2, 10; Daniel 12, 3.
Luther 1912: Wer nun a) eines von diesen kleinsten Geboten auflöst und lehrt die Leute also, der wird der Kleinste heißen im Himmelreich; wer es aber tut und lehrt, der wird groß heißen im Himmelreich. - a) Jakobus 2, 10.
Luther 1912 (Hexapla 1989): Wer nun -a-eines von diesen kleinsten Geboten auflöst und lehrt die Leute also, der wird der Kleinste heißen im Himmelreich; wer es aber tut und lehrt, der wird groß heißen im Himmelreich. -a) Jakobus 2, 10.
Luther 1545 (Original): Wer nu eines von diesen kleinesten Geboten aufflöset, vnd leret die Leute also, Der wird der kleinest heissen im Himelreich. Wer es aber thut vnd leret, Der wird gros heissen im Himelreich. -[Aufflöset] Also thut der Papisten hauff, sagen diese Gebot Christi seien nicht Gebot, sondern Rete. -[Kleinest heissen] Das ist, nichts sein vnd verworffen werden. -[Gros heissen] Das ist, gros vnd ausserlesen sein.
Luther 1545 (hochdeutsch): Wer nun eins von diesen kleinsten Geboten auflöset und lehret die Leute also, der wird der Kleinste heißen im Himmelreich; wer es aber tut und lehret, der wird groß heißen im Himmelreich.
Neue Genfer Übersetzung 2011: Wer darum eines dieser Gebote und wäre es das geringste- für ungültig erklärt und die Menschen in diesem Sinn lehrt, der gilt im Himmelreich als der Geringste. Wer aber danach handelt und entsprechend lehrt, der gilt viel im Himmelreich.
Albrecht 1912/1988: Wer darum eins von diesen Geboten, und sei es das geringste*, aufhebt und so die Leute lehrt, der wird der Geringste heißen im Königreich der Himmel; wer es aber erfüllt und lehrt, der wird ein Großer heißen im Königreich der Himmel*.
Meister: Wer nun eins dieser geringsten Gebote-a- auflöst und so die Menschen lehrt, wird im Königreich der Himmel ein Geringster genannt werden; wer sie aber tut und lehrt, dieser wird im Königreich der Himmel groß genannt werden! -a) Jakobus 2, 10.
Menge 1949 (Hexapla 1997): Wer also ein einziges von diesen Geboten - und wäre es das geringste - auflöst-1- und die Menschen demgemäß lehrt, der wird der Geringste-2- im Himmelreich heißen; wer sie aber tut und (die Menschen) so lehrt, der wird groß im Himmelreich heißen. -1) = aufhebt. 2) o: Kleinste.
Nicht revidierte Elberfelder 1905: Wer irgend nun eines dieser geringsten Gebote auflöst und also die Menschen lehrt, wird der Geringste heißen im Reiche der Himmel; wer irgend aber sie tut und lehrt, dieser wird groß heißen im Reiche der Himmel.
Revidierte Elberfelder 1985-1991: Wer nun eins dieser geringsten Gebote -ka-auflöst und so die Menschen -ka-lehrt, wird der Geringste heißen im Reich der Himmel; wer sie aber -ka-tut und -ka-lehrt, dieser wird groß -ftp-heißen im Reich der Himmel-a-. -a) Psalm 119, 4.
Robinson-Pierpont (01.12.2022): Wer auch immer also ein einziges dieser geringsten Gebote auflöst und so die Menschen lehrt, wird als geringster bezeichnet werden im Reich der Himmel. Wer aber auch immer es tut und (so) lehrt, der wird groß bezeichnet werden im Reich der Himmel.
Interlinear 1979: Wer also auflöst eines dieser Gebote ganz unbedeutenden und lehrt so die Menschen, ein ganz Unbedeutender wird genannt werden im Reich der Himmel; wer aber tut und lehrt, der ein Großer wird genannt werden im Reich der...
Hilfe! Der Download klappt nicht!?! Hier gibt's Unterstützung!
Auf die Startseite zurückkehren
[email protected]