Auf die Startseite zurückkehren   
die Predigt-Datenbank
Titel, Bibelstelle:
Autor:
Sprache:
Kategorie:
Medientyp:
Sortierung:
Treffer pro Seite:
Titel: Bibel - Teil 23645/31169: Matthäus 13, 38: Der Acker ist die Welt. Der gute Same sind die Kinder des Reichs. Das Unkraut sind die Kinder des Bösen. -
Autor: Bible
Bibelstelle: Matthäus 13, 38 (Matthäus-Evangelium, Mt.)
Sprache: deutsch (deutsche, deutscher, deutsches, Deutschland, Österreich, Schweiz)
Kategorie: Bibel
Hinweis(e): Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
Seiten: 1
ID: 40013038
Verfügbare Version(en): 
link: Download mit rechter Maustaste & Ziel speichern unter (Internet Explorer) oder Link speichern unter... (Google Chrome) Diese Version abrufen!
Schlüsselworte:
Luther 1984: Der -a-Acker ist die Welt. Der gute Same sind die Kinder des Reichs. Das Unkraut sind die -b-Kinder des Bösen. -a) 1. Korinther 3, 9. b) Johannes 8, 44.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): der Acker ist die Welt; die gute Saat, das sind die Söhne-1- des Reiches, das Unkraut dagegen sind die Söhne-1- des Bösen; -1) = Angehörigen.
Revidierte Elberfelder 1985/1986: der Acker aber ist die Welt; der gute Same aber sind die Söhne des Reiches, das Unkraut aber sind die Söhne des Bösen-a-; -a) Johannes 8, 44; 1. Johannes 3, 10.
Schlachter 1952: Der Acker ist die Welt; der gute Same sind die Kinder des Reichs; das Unkraut aber sind die Kinder des Bösen.
Schlachter 1998: Der Acker ist die Welt; der gute Same sind die Kinder-1- des Reichs; das Unkraut aber sind die Kinder des Bösen. -1) o: Söhne.++
Schlachter 2000 (05.2003): Der Acker ist die Welt; der gute Same sind die Kinder des Reichs; das Unkraut aber sind die Kinder des Bösen.
Zürcher 1931: Der Acker ist die Welt; der gute Same, das sind die Söhne des Reiches; das Unkraut sind die Söhne des Bösen; -Johannes 8, 44; 1. Johannes 3, 8.
Luther 1912: Der Acker ist die Welt. Der a) gute Same sind die Kinder des Reichs. Das Unkraut sind die Kinder der Bosheit. - a) 1. Korinther 3, 9.
Luther 1912 (Hexapla 1989): Der Acker ist die Welt. Der -a-gute Same sind die Kinder des Reichs. Das Unkraut sind die Kinder der Bosheit. -a) 1. Korinther 3, 9.
Luther 1545 (Original): Der Acker ist die Welt. Der gute Same, sind die kinder des Reichs. Das Vnkraut, sind die kinder der bosheit.
Luther 1545 (hochdeutsch): Der Acker ist die Welt. Der gute Same sind die Kinder des Reichs. Das Unkraut sind die Kinder der Bosheit.
Neue Genfer Übersetzung 2011: Der Acker ist die Welt. Der gute Same sind die Kinder des Himmelreichs, das Unkraut sind die Kinder des Bösen.
Albrecht 1912/1988: Der Acker ist die Welt. Der gute Same sind die Kinder des Königreichs. Das Unkraut sind die Kinder des Bösen-a-. -a) 1. Johannes 3, 9.10.
Meister: Der Acker aber ist die Welt. Der gute Same aber sind die Söhne des Königreiches; das Unkraut aber sind die Söhne des Bösen-a-, -a) 1. Mose 3, 15; Johannes 8, 44; Apostelgeschichte 13, 10; 1. Johannes 3, 8.
Menge 1949 (Hexapla 1997): der Acker ist die Welt; die gute Saat, das sind die Söhne-1- des Reiches, das Unkraut dagegen sind die Söhne-1- des Bösen; -1) = Angehörigen.
Nicht revidierte Elberfelder 1905: der Acker aber ist die Welt; der gute Same aber, dies sind die Söhne des Reiches, das Unkraut aber sind die Söhne des Bösen;
Revidierte Elberfelder 1985-1991: der Acker aber ist die Welt; der gute Same aber sind die Söhne des Reiches, das Unkraut aber sind die Söhne des Bösen-a-; -a) Johannes 8, 44; 1. Johannes 3, 10.
Robinson-Pierpont (01.12.2022): Der Acker nun ist die Welt. Der gute Same nun, diese sind die Söhne des Reichs. Der Taumel-Lolch nun sind die Söhne des Bösen.
Interlinear 1979: und der Acker eist die Welt; und der gute Same, dies sind die Söhne des Reiches; und das Unkraut sind die Söhne des Bösen,
NeÜ 2024: Der Acker ist die Welt. Der gute Same sind die Menschen, die zur Herrschaft Gottes gehören. Das Unkraut sind die Menschen, die mit dem Bösen verbunden sind.
Jantzen/Jettel (25.11.2022): Das Feld ist die Welt. Der edle Same, das sind die Söhne des Königreiches. Der Lolch sind die Söhne des Bösen.
-Parallelstelle(n): Welt Matth 24, 14; Kolosser 1, 6; Söhne 1. Mose 3, 15; 1. Johannes 3, 8.10; Johannes 8, 44
English Standard Version 2001: The field is the world, and the good seed is the children of the kingdom. The weeds are the sons of the evil one,
King James Version 1611: The field is the world; the good seed are the children of the kingdom; but the tares are the children of the wicked [one];
Robinson-Pierpont 2022: ὁ δὲ ἀγρός ἐστιν ὁ κόσμος· τὸ δὲ καλὸν σπέρμα, οὗτοί εἰσιν οἱ υἱοὶ τῆς βασιλείας· τὰ δὲ ζιζάνιά εἰσιν οἱ υἱοὶ τοῦ πονηροῦ·
Franz Delitzsch 11th Edition: וְהַשָּׂדֶה הוּא הָעוֹלָם וְהַזֶּרַע הַטּוֹב בְּנֵי הַמַּלְכוּת הֵם וְהַזּוּנִין בְּנֵי הָרַע הֵמָּה



Kommentar:
Peter Streitenberger 2022:...
Hilfe! Der Download klappt nicht!?! Hier gibt's Unterstützung!
Auf die Startseite zurückkehren
[email protected]