Auf die Startseite zurückkehren   
die Predigt-Datenbank
Titel, Bibelstelle:
Autor:
Sprache:
Kategorie:
Medientyp:
Sortierung:
Treffer pro Seite:
Titel: Bibel - Teil 23888/31169: Matthäus 20, 28: so wie der Menschensohn nicht gekommen ist, daß er sich dienen lasse, sondern daß er diene und gebe sein Leben zu einer Erlösung für viele. -
Autor: Bible
Bibelstelle: Matthäus 20, 28 (Matthäus-Evangelium, Mt.)
Sprache: deutsch (deutsche, deutscher, deutsches, Deutschland, Österreich, Schweiz)
Kategorie: Bibel
Hinweis(e): Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
Seiten: 1
ID: 40020028
Verfügbare Version(en): 
link: Download mit rechter Maustaste & Ziel speichern unter (Internet Explorer) oder Link speichern unter... (Google Chrome) Diese Version abrufen!
Schlüsselworte:
Luther 1984: so wie der Menschensohn nicht gekommen ist, daß er sich dienen lasse, sondern -a-daß er diene und -b-gebe sein Leben zu einer Erlösung für viele. -a) Philipper 2, 7. b) 1. Petrus 1, 18.19.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): wie ja auch der Menschensohn nicht gekommen ist, sich bedienen zu lassen, sondern zu dienen und sein Leben als Lösegeld hinzugeben für viele.»
Revidierte Elberfelder 1985/1986: gleichwie der Sohn des Menschen nicht gekommen ist, um bedient zu werden, sondern um zu dienen-a- und sein Leben zu geben-b- als Lösegeld für viele-c-. -a) Lukas 22, 27; Philipper 2, 7. b) Johannes 10, 11.15.17; 1. Johannes 3, 16. c) Matthäus 26, 28; Jesaja 53, 12; 1. Timotheus 2, 6; Titus 2, 14; 1. Petrus 1, 18.19.
Schlachter 1952: gleichwie des Menschen Sohn nicht gekommen ist, sich dienen zu lassen, sondern damit er diene und sein Leben gebe zum Lösegeld für viele.
Schlachter 1998: gleichwie der Sohn des Menschen nicht gekommen ist, um sich dienen zu lassen, sondern um zu dienen und sein Leben zu geben als Lösegeld für viele.
Schlachter 2000 (05.2003): gleichwie der Sohn des Menschen nicht gekommen ist, um sich dienen zu lassen, sondern um zu dienen und sein Leben zu geben als Lösegeld für viele.
Zürcher 1931: wie der Sohn des Menschen nicht gekommen ist, damit ihm gedient werde, sondern damit er diene und sein Leben gebe als Lösegeld für viele. -Lukas 22, 27; Psalm 49, 8; Jesaja 53, 10-12; Philipper 2, 7; 1. Timotheus 2, 6; 1. Petrus 1, 18.19.
Luther 1912: gleichwie des Menschen Sohn ist nicht gekommen, daß er sich dienen lasse, sondern daß er a) diene und gebe sein Leben zu einer b) Erlösung für viele. - a) Lukas 22, 27; Philemon 2, 7. b) 1. Timotheus 2, 6.
Luther 1912 (Hexapla 1989): gleichwie des Menschen Sohn ist nicht gekommen, daß er sich dienen lasse, sondern daß er -a-diene und gebe sein Leben zu einer -b-Erlösung für viele. -a) Lukas 22, 27; Philipper 2, 7. b) 1. Timotheus 2, 6.
Luther 1545 (Original): Gleich wie des menschen Son ist nicht komen, das er jm dienen lasse, Sondern das er diene, vnd gebe sein Leben zu einer Erlösung fur viele.
Luther 1545 (hochdeutsch): gleichwie des Menschen Sohn ist nicht kommen, daß er ihm dienen lasse, sondern daß er diene und gebe sein Leben zu einer Erlösung für viele.
Neue Genfer Übersetzung 2011: Denn auch der Menschensohn ist nicht gekommen, um sich dienen zu lassen, sondern um zu dienen und sein Leben als Lösegeld für viele hinzugeben.«
Albrecht 1912/1988: So ist ja auch der Menschensohn nicht gekommen, um sich dienen zu lassen, sondern um selbst zu dienen und sein Leben dahinzugeben als Lösegeld für viele-a-*.» -a) Philipper 2, 7.
Meister: gleichwie der Sohn des Menschen nicht gekommen ist, Sich dienen zu lassen, sondern daß Er diene-a- und gebe Seine Seele zum Lösegeld-b- für viele!» -a) Lukas 22, 27; Johannes 13, 4.14; Philipper 2, 7. b) Matthäus 26, 28; Jesaja 53, 10.11; Daniel 9, 24; Johannes 11, 51.52; Römer 5, 15.19; 1. Timotheus 2, 6; Titus 2, 14; Hebräer 9, 28; 1. Petrus 1, 18.19.
Menge 1949 (Hexapla 1997): wie ja auch der Menschensohn nicht gekommen ist, sich bedienen zu lassen, sondern zu dienen und sein Leben als Lösegeld hinzugeben für viele.»
Nicht revidierte Elberfelder 1905: gleichwie der Sohn des Menschen nicht gekommen ist, um bedient zu werden, sondern um zu dienen und sein Leben zu geben als Lösegeld für viele.
Revidierte Elberfelder 1985-1991: gleichwie der Sohn des Menschen nicht gekommen ist, um -ifap-bedient zu werden, sondern um zu -ifa-dienen-a- und sein Leben zu -ifa-geben-b- als Lösegeld für viele-c-. -a) Lukas 22, 27; Philipper 2, 7. b) Johannes 10, 11.15.17; 1. Johannes 3, 16. c) Matthäus 26, 28; Jesaja 53, 12; 1. Timotheus 2, 6; Titus 2, 14; 1. Petrus 1, 18.19.
Robinson-Pierpont (01.12.2022): gleichwie der Sohn des Menschen nicht kam, um bedient zu werden, sondern um zu dienen und um sein Leben als Lösegeld anstelle von vielen zu geben!
Interlinear 1979: gleichwie der Sohn des Menschen nicht gekommen ist, sich bedienen zu lassen, sondern zu dienen und zu geben sein Leben als Lösegeld für viele.
NeÜ 2024: Auch der Menschensohn ist nicht gekommen, um sich bedienen zu lassen, sondern um zu dienen und sein Leben als Lösegeld für viele zu geben.
Jantzen/Jettel (25.11.2022): gleichwie der Sohn des Menschen nicht gekommen ist, bedient zu werden, sondern zu dienen und seine Seele(a) zu geben als Lösegeld für viele.
-Fussnote(n): (a) d. h.: sein Leben
-Parallelstelle(n): dienen Lukas 22, 27; Seele Johannes 10, 18; viele Matth 26, 28*
English Standard Version 2001: even as the...
Hilfe! Der Download klappt nicht!?! Hier gibt's Unterstützung!
Auf die Startseite zurückkehren
[email protected]