Auf die Startseite zurückkehren   
die Predigt-Datenbank
Titel, Bibelstelle:
Autor:
Sprache:
Kategorie:
Medientyp:
Sortierung:
Treffer pro Seite:
Titel: Bibel - Teil 24040/31169: Matthäus 24, 15: WENN ihr nun sehen werdet das Greuelbild der Verwüstung** stehen an der heiligen Stätte, wovon gesagt ist durch den Propheten Daniel, - wer das liest, der merke auf! - , -
Autor: Bible
Bibelstelle: Matthäus 24, 15 (Matthäus-Evangelium, Mt.)
Sprache: deutsch (deutsche, deutscher, deutsches, Deutschland, Österreich, Schweiz)
Kategorie: Bibel
Hinweis(e): Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
Seiten: 1
ID: 40024015
Verfügbare Version(en): 
link: Download mit rechter Maustaste & Ziel speichern unter (Internet Explorer) oder Link speichern unter... (Google Chrome) Diese Version abrufen!
Schlüsselworte:
Luther 1984: WENN ihr nun sehen werdet das Greuelbild der Verwüstung** stehen an der heiligen Stätte, wovon gesagt ist durch den Propheten Daniel-a-, - wer das liest, der merke auf! -, -a) Daniel 9, 27; 11, 31.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): «WENN ihr nun den Greuel der Verwüstung-1-, der vom Propheten Daniel angesagt worden ist-a-, an heiliger Stätte stehen seht - der Leser merke auf! -, -1) = Entweihung. a) Daniel 9, 27; 11, 31; 12, 11.
Revidierte Elberfelder 1985/1986: Wenn ihr nun den Greuel der Verwüstung, von dem durch Daniel, dem Propheten, geredet ist-a-, an heiliger Stätte stehen seht-b- - wer es liest, der merke auf! -, -a) Daniel 9, 27; 11, 31; 12, 11. b) Apostelgeschichte 6, 13.
Schlachter 1952: Wenn ihr nun den Greuel der Verwüstung, von welchem durch den Propheten Daniel geredet worden ist, stehen sehet an heiliger Stätte ,
Schlachter 1998: Wenn ihr nun den Greuel der Verwüstung, von dem durch den Propheten Daniel geredet wurde,-a- stehen seht an heiliger Stätte , -a) vgl. Daniel 9, 27; 11, 31; 12, 11.++
Schlachter 2000 (05.2003): Die große Drangsal Wenn ihr nun den Gräuel der Verwüstung, von dem durch den Propheten Daniel geredet wurde, an heiliger Stätte stehen seht
Zürcher 1931: WENN ihr nun den «Greuel der Verwüstung», von dem durch den Propheten Daniel geredet worden ist, an heiliger Stätte stehen seht - wer es liest, der merke darauf! - -Daniel 9, 27; 11, 31; 12, 11.
Luther 1912: Wenn ihr nun sehen werdet den Greuel der Verwüstung (davon gesagt ist durch den Propheten Daniel), daß er steht an der heiligen Stätte (wer das liest, der merke darauf!), - Daniel 9, 26.27; Daniel 12, 11.
Luther 1912 (Hexapla 1989): Wenn ihr nun sehen werdet den Greuel der Verwüstung , daß er steht an der heiligen Stätte , -Daniel 9, 26.27; 12, 11.
Luther 1545 (Original): Wenn jr nu sehen werdet den Grewel der verwüstunge, dauon gesagt ist durch den Propheten Daniel, das er stehet an der heiligen Stet, Wer das lieset, der mercke drauff. -[Grewel] Dieser Grewel fur Gott, mus ein schön eusserlich ansehen der heiligkeit fur der Welt haben, da mit die rechte heiligkeit verwüstet wird. Wie des Bapsts regiment, vnd vor zeiten der Jüden vnd Heiden abgötterey waren.
Luther 1545 (hochdeutsch): Wenn ihr nun sehen werdet den Greuel der Verwüstung, davon gesagt ist durch den Propheten Daniel, daß er stehet an der heiligen Stätte (wer das lieset, der merke darauf!),
Neue Genfer Übersetzung 2011: Der Prophet Daniel hat von dem ›Gräuel der Entweihung‹ [Kommentar: Daniel 9, 27; 11, 31; 12, 11.] gesprochen, der am heiligen Ort stehen wird. (Wer das liest, der überlege, 'was es bedeutet'.) Wenn ihr ihn dort stehen seht,
Albrecht 1912/1988: Seht ihr nun den Greuel der Verwüstung an heiliger Stätte stehn, wovon Daniel, der Prophet, geredet hat-1- - wer das liest, beachte es wohl*! -, -1) Daniel 8, 13; 9, 27; 11, 31; 12, 11. Es ist hier nicht die Rede von einer Zerstörung, sondern von einer Entweihung der heiligen Stätte, d.h. des Tempels (2. Thessalonicher 2, 3.4).
Meister: Wenn ihr nun seht den Greuel der Verwüstung-a-, das durch den Propheten Daniel-b- gesagt wurde, der da steht am heiligen Ort - wer es liest, gebe acht-c-! -, -a) Markus 13, 14; Lukas 21, 20. b) Daniel 9, 27; 12, 11. c) Daniel 9, 23.25.
Menge 1949 (Hexapla 1997): «WENN ihr nun den Greuel der Verwüstung-1-, der vom Propheten Daniel angesagt worden ist-a-, an heiliger Stätte stehen seht - der Leser merke auf! -, -1) = Entweihung. a) Daniel 9, 27; 11, 31; 12, 11.
Nicht revidierte Elberfelder 1905: Wenn ihr nun den Greuel der Verwüstung, von welchem durch Daniel, den Propheten, geredet ist, stehen sehet an heiligem Orte , -1) o: verstehe.++
Revidierte Elberfelder 1985-1991: Wenn ihr nun den Greuel der Verwüstung, von dem durch Daniel, den Propheten, geredet ist-a-, an heiliger Stätte stehen seht-b- - wer es -ptp-liest, der merke auf! -, -a) Daniel 9, 27; 11, 31; 12, 11. b) Apostelgeschichte 6, 13.
Robinson-Pierpont (01.12.2022): Wenn ihr nun das Greuel der Verwüstung seht, von dem durch Daniel, den Propheten, geredet wurde, stehend am Heiligen Ort seht, - der Lesende merke auf! -
Interlinear 1979: Wenn also ihr seht den Greuel der Verwüstung gesagten durch Daniel den Propheten stehend an heiligen Stätte der Lesende merke auf!,
NeÜ 2024: Wenn ihr aber das 'Scheusal der Verwüstung', von dem der Prophet Daniel geredet hat, am heiligen Ort stehen seht - wer das liest, der merke auf! -,
Jantzen/Jettel (25.11.2022): Wenn ihr also den Gräuel der...
Hilfe! Der Download klappt nicht!?! Hier gibt's Unterstützung!
Auf die Startseite zurückkehren
[email protected]