Auf die Startseite zurückkehren   
die Predigt-Datenbank
Titel, Bibelstelle:
Autor:
Sprache:
Kategorie:
Medientyp:
Sortierung:
Treffer pro Seite:
Titel: Bibel - Teil 24175/31169: Matthäus 26, 53: Oder meinst du, ich könnte meinen Vater nicht bitten, daß er mir sogleich mehr als zwölf Legionen Engel schickte? -
Autor: Bible
Bibelstelle: Matthäus 26, 53 (Matthäus-Evangelium, Mt.)
Sprache: deutsch (deutsche, deutscher, deutsches, Deutschland, Österreich, Schweiz)
Kategorie: Bibel
Hinweis(e): Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
Seiten: 1
ID: 40026053
Verfügbare Version(en): 
link: Download mit rechter Maustaste & Ziel speichern unter (Internet Explorer) oder Link speichern unter... (Google Chrome) Diese Version abrufen!
Schlüsselworte:
Luther 1984: Oder meinst du, ich könnte meinen Vater nicht bitten, daß er mir sogleich mehr als zwölf Legionen-1- -a-Engel schickte? -1) eine Einheit des röm. Heeres, etwa 6 000 Mann. a) Matthäus 4, 11.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): Oder meinst du, ich könnte meinen Vater nicht bitten und er würde mir nicht sogleich mehr als zwölf Legionen-1- Engel zu Hilfe senden? -1) = Heerscharen; vgl. Markus 5, 9.
Revidierte Elberfelder 1985/1986: Oder meinst du, daß ich nicht jetzt meinen Vater bitten könne und er mir mehr als zwölf Legionen Engel stellen werde?
Schlachter 1952: Oder meinst du, ich könnte nicht meinen Vater bitten, und er würde mir noch jetzt mehr als zwölf Legionen Engel schicken?
Schlachter 1998: Oder meinst du, ich könnte nicht jetzt meinen Vater bitten, und er würde mir mehr als zwölf Legionen Engel schicken?
Schlachter 2000 (05.2003): Oder meinst du, ich könnte nicht jetzt meinen Vater bitten, und er würde mir mehr als zwölf Legionen Engel schicken?
Zürcher 1931: Oder meinst du, dass ich nicht meinen Vater bitten könnte, und er würde mir sogleich mehr als zwölf Legionen Engel zur Seite stellen? -Johannes 1, 51; 18, 36.
Luther 1912: Oder meinst du, daß ich nicht könnte meinen Vater bitten, daß er mir zuschickte mehr denn zwölf Legionen Engel?
Luther 1912 (Hexapla 1989): Oder meinst du, daß ich nicht könnte meinen Vater bitten, daß er mir zuschickte mehr denn zwölf Legionen Engel?
Luther 1545 (Original): Oder meinstu, das ich nicht kündte meinen Vater bitten, das er mir zuschickte mehr denn zwelff legion Engel? -[Legion] Legion ist ein zal von sechs tausent ongefehr.
Luther 1545 (hochdeutsch): Oder meinest du, daß ich nicht könnte meinen Vater bitten, daß er mir zuschickte mehr denn zwölf Legionen Engel?
Neue Genfer Übersetzung 2011: Oder glaubst du nicht, dass ich meinen Vater um Hilfe bitten könnte und dass er mir sofort mehr als zwölf Legionen [Kommentar: Legion: eigentlich die größte römische Heereseinheit (etwa 6000 Mann); hier im übertragenen Sinn gebraucht.] Engel zur Seite stellen würde?
Albrecht 1912/1988: Oder meinst du, ich könnte meinen Vater nicht bitten, er möge mir in diesem Augenblicke mehr als zwölf Heerscharen-1- Engel zu Hilfe senden? -1) w: «Legionen»; eine röm. -+Legion- hatte zur Zeit des Kaisers Augustus etwa 6800 Mann.
Meister: Oder meinst du, daß Ich nicht Meinen Vater bitten könnte, daß Er Mir jetzt zur Verfügung stellt mehr als zwölf Legionen-a- der Engel? -a) 2. Könige 6, 17; Daniel 7, 10.
Menge 1949 (Hexapla 1997): Oder meinst du, ich könnte meinen Vater nicht bitten und er würde mir nicht sogleich mehr als zwölf Legionen-1- Engel zu Hilfe senden? -1) = Heerscharen; vgl. Markus 5, 9.
Nicht revidierte Elberfelder 1905: Oder meinst du, daß ich nicht jetzt meinen Vater bitten könne, und er mir mehr als zwölf Legionen Engel stellen werde?
Revidierte Elberfelder 1985-1991: Oder meinst du, daß ich nicht meinen Vater -ifa-bitten könne und er mir jetzt mehr als zwölf Legionen Engel stellen werde?
Robinson-Pierpont (01.12.2022): Oder meinst du, dass ich nicht sofort meinen Vater bitten kann, und er wird mir mehr als zwölf Legionen an Engeln bereitstellen?
Interlinear 1979: Oder meinst du, daß nicht ich kann bitten meinen Vater, und er wird zur Seite stellen mir sogleich mehr als zwölf Legionen Engel?
NeÜ 2024: Meinst du nicht, dass ich meinen Vater um Hilfe bitten könnte und er mir sofort mehr als zwölf Legionen ("Legion" war die größte römische Heereseinheit von etwa 6000 Mann.) Engel stellen würde?
Jantzen/Jettel (25.11.2022): Oder meinst du, ich kann jetzt nicht meinen Vater bittend anrufen, und er wird mir mehr als zwölf Legionen Boten(a) bereitstellen?
-Fussnote(n): (a) d. h.: himmlischer Boten; o.: Engel
-Parallelstelle(n): Boten Matth 4, 11; 2. Könige 6, 17; Lukas 22, 43; Psalm 91, 11; Daniel 7, 10
English Standard Version 2001: Do you think that I cannot appeal to my Father, and he will at once send me more than twelve legions of angels?
King James Version 1611: Thinkest thou that I cannot now pray to my Father, and he shall presently give me more than twelve legions of angels?
Robinson-Pierpont 2022: Ἢ δοκεῖς ὅτι οὐ δύναμαι ἄρτι παρακαλέσαι τὸν πατέρα μου, καὶ παραστήσει μοι πλείους ἢ δώδεκα λεγεῶνας ἀγγέλων;
Franz...
Hilfe! Der Download klappt nicht!?! Hier gibt's Unterstützung!
Auf die Startseite zurückkehren
[email protected]