Bibel - Teil 03826/31169: 4. Mose 6, 2: Sage den Israeliten und sprich zu ihnen: Wenn jemand, Mann oder Frau, das besondere Gelübde tut, sich dem HERRN zu weihen, -
«Teile den Israeliten folgende Verordnungen mit: Wenn ein Mann oder ein Weib das Absonderungsgelübde eines Nasiräers-1- ablegen will, um sich dem HErrn zu weihen, -1) d.h. eines Gottgeweihten.
Rede zu den Söhnen Israel und sprich zu ihnen: Wenn (jemand,) ein Mann oder eine Frau, etwas Besonderes tut, indem er das Gelübde-a- eines Nasiräers-1- gelobt-b-, um für den HERRN geweiht zu sein, -1) d.h. eines Abgesonderten o. Geweihten. a) 4. Mose 30, 3. b) Apostelgeschichte 21, 23.24.
Sage den Kindern Israel und sprich zu ihnen: Wenn ein Mann oder ein Weib das besondere Gelübde eines Nasiräers-1- tun will, um sich dem HERRN zu weihen, -1) d.h. eines Abgesonderten, Geweihten.++
Rede zu den Kindern Israels und sage ihnen: Wenn ein Mann oder eine Frau sich weiht, indem er das Gelübde eines Nasiräers gelobt, um als Nasiräer für den HERRN zu leben,
Rede mit den Israeliten und sprich zu ihnen: Wenn ein Mann oder ein Weib das besondere Gelübde eines Gottgeweihten auf sich nimmt, um dem Herrn zu Ehren Enthaltung zu üben,
«Rede zu den Kindern Jisraël und sprich zu ihnen: Wenn jemand, Mann oder Weib, das Sondergelübde eines Geweihten ablegt, Weihenthaltung zu üben dem Ewigen,
Sage den kindern Jsrael, vnd sprich zu jnen, Wenn ein Man oder Weib ein sonderlich gelübd thut dem HERRN sich zu enthalten, -[Ein sonderlich gelübd] Auff Ebreisch heisset dis Neser, vnd wer sie helt, heisst Nasir, Welchem nach, auch vnser HERR Jhesus Christus Nazarenus heisset, Vnd er der recht Nasir ist.
Rede zu den Söhnen Israels und sage zu ihnen: Gelobt [jemand,] ein Mann oder eine Frau, das besondere Gelübde eines Nasiräers(a), Jahweh geweiht zu sein(b), -Fussnote(n): (a) bed.: der Geweihte, der [für Gott] Abgesonderte; der sich Enthaltende (b) o.: für Jahweh geweiht und enthaltsam zu leben; o.: sich für Jahweh zu enthalten -Parallelstelle(n): 4. Mose 30, 3; 1. Samuel 1, 11; Apostelgeschichte 21, 23.24
Speak to the people of Israel and say to them, When either a man or a woman makes a special vow, the vow of a Nazirite, to separate himself to the LORD,
Speak unto the children of Israel, and say unto them, When either man or woman shall separate [themselves] to vow a vow of a Nazarite, to separate [themselves] unto the LORD:
6, 1: Während es in 5, 1-31 darum ging, das Lager zu reinigen, indem alles Unreine und Sündige verurteilt wurde, wird in 6, 1-21 gezeigt, wie es für jeden Israeliten möglich war, sich dem Herrn zu weihen. Obwohl nur Familienangehörige Aarons Priester sein konnten, konnte jeder Mann bzw. jede Frau eine Zeit lang (zwischen einem Monat und ein Leben lang) »priesterlich« sein (d.h. dem Dienst für Gott geweiht), indem das Gelübde des Nasiräers abgelegt wurde. Ein solches Gelübde wurde von Menschen abgelegt, die Gott und seinem Dienst außerordentlich hingegeben waren.