Auf die Startseite zurückkehren   
die Predigt-Datenbank
Titel, Bibelstelle:
Autor:
Sprache:
Kategorie:
Medientyp:
Sortierung:
Treffer pro Seite:
Titel: Bibel - Teil 04110/31169: 4. Mose 14, 1: Da fuhr die ganze Gemeinde auf und schrie, und das Volk weinte die ganze Nacht. -
Autor: Bible
Bibelstelle: 4. Mose 14, 1 (Viertes Buch Mose, Numeri)
Sprache: deutsch (deutsche, deutscher, deutsches, Deutschland, Österreich, Schweiz)
Kategorie: Bibel
Datum/Uhrzeit:
Seiten: 1
ID: 4014001
Verfügbare Version(en): 
html: Download mit rechter Maustaste & Ziel speichern unter (Internet Explorer) oder Link speichern unter... (Google Chrome) (Dateigröße: 4505 Bytes) Diese Version abrufen!
Schlüsselworte:
Luther 1984:Da fuhr die ganze Gemeinde auf und schrie, und das Volk weinte die ganze Nacht.-a- -a) 5. Mose 1, 26-44.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):DA erhob die ganze Gemeinde ein lautes Geschrei, und das Volk weinte in jener Nacht;
Revidierte Elberfelder 1985/1986:DA erhob die ganze Gemeinde ihre Stimme und schrie, und das Volk weinte-a- in jener Nacht. -a) 4. Mose 11, 4; Josua 14, 8.
Schlachter 1952:DA erhob die ganze Gemeinde ihre Stimme und schrie, und das Volk weinte dieselbe Nacht.
Zürcher 1931:DA erhob die ganze Gemeinde ihre Stimme und schrie, und das Volk wehklagte in jener Nacht.
Luther 1912:Da fuhr die ganze Gemeinde auf und schrie, und das Volk weinte die Nacht.
Buber-Rosenzweig 1929:Alle Gemeinschaft hob an, sie ließen ihre Stimme aus, sie weinten, das Volk, in jener Nacht,
Tur-Sinai 1954:Da erhob die ganze Gemeinde ein lautes Geschrei, und das Volk weinte in jener Nacht.
Luther 1545 (Original):Da fuhr die gantze Gemeine auff vnd schrey, vnd das volck weinete die nacht.
Luther 1545 (hochdeutsch):Da fuhr die ganze Gemeine auf und schrie, und das Volk weinete die Nacht.
NeÜ 2021:Aufruhr im VolkDa fing die ganze Volksgemeinschaft an, laut zu schreien. Und sie weinten die ganze Nacht.
Jantzen/Jettel 2016:Da erhob die ganze Gemeinde ihre Stimme und schrie, und das Volk weinte in jener Nacht. a)
a) 4. Mose 11, 4
English Standard Version 2001:Then all the congregation raised a loud cry, and the people wept that night.
King James Version 1611:And all the congregation lifted up their voice, and cried; and the people wept that night.


Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:14, 1: das Volk weinte. Ganz Israel beklagte die Situation.
Hilfe! Der Download klappt nicht!?! Hier gibt's Unterstützung!
Auf die Startseite zurückkehren
[email protected]