Auf die Startseite zurückkehren   
die Predigt-Datenbank
Titel, Bibelstelle:
Autor:
Sprache:
Kategorie:
Medientyp:
Sortierung:
Treffer pro Seite:
Titel: Bibel - Teil 04675/31169: 4. Mose 31, 10: und verbrannten mit Feuer alle ihre Städte, wo sie wohnten, und alle ihre Zeltdörfer.
Autor: Bible
Bibelstelle: 4. Mose 31, 10 (Viertes Buch Mose, Numeri)
Sprache: deutsch (deutsche, deutscher, deutsches, Deutschland, Österreich, Schweiz)
Kategorie: Bibel
Seiten: 1
ID: 4031010
Verfügbare Version(en): 
link: Download mit rechter Maustaste & Ziel speichern unter (Internet Explorer) oder Link speichern unter... (Google Chrome) Diese Version abrufen!
Schlüsselworte:
Luther 1984:und verbrannten mit Feuer alle ihre Städte, wo sie wohnten, und alle ihre Zeltdörfer.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):und verbrannten alle Ortschaften in ihren Wohnsitzen und alle ihre Zeltlager mit Feuer.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:und alle ihre Städte an ihren Wohnsitzen und alle ihre Zeltdörfer verbrannten sie mit Feuer-a-. -a) Josua 6, 24.
Schlachter 1952:und alle ihre Städte, ihre Wohnungen und alle ihre Zeltlager verbrannten sie mit Feuer.
Schlachter 2000 (05.2003):und alle ihre Städte, ihre Wohnungen und alle ihre Zeltlager verbrannten sie mit Feuer.
Zürcher 1931:Alle ihre Städte in ihren Wohnsitzen aber und alle ihre Zeltlager verbrannten sie.
Luther 1912:und verbrannten mit Feuer alle ihre Städte ihrer Wohnung und alle Zeltdörfer.
Buber-Rosenzweig 1929:all ihre Städte in ihren Siedlungen, all ihre Zeltburgen ver- brannten sie im Feuer.
Tur-Sinai 1954:Und alle ihre Städte in ihren Wohnsitzen, sowie alle ihre Rundlager verbrannten sie im Feuer.
Luther 1545 (Original):Vnd verbranten mit fewr alle jre Stedte jrer wonung vnd alle Bürge.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und verbrannten mit Feuer alle ihre Städte ihrer Wohnung und alle Burgen.
NeÜ 2024:Doch all ihre Städte und Dörfer brannten sie nieder.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Alle ihre Städte aber an ihren Wohnsitzen und alle ihre Zeltlager verbrannten sie im Feuer.
-Parallelstelle(n): Josua 6, 24
English Standard Version 2001:All their cities in the places where they lived, and all their encampments, they burned with fire,
King James Version 1611:And they burnt all their cities wherein they dwelt, and all their goodly castles, with fire.
Westminster Leningrad Codex:וְאֵת כָּל עָרֵיהֶם בְּמוֹשְׁבֹתָם וְאֵת כָּל טִֽירֹתָם שָׂרְפוּ בָּאֵֽשׁ



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:31, 1: Dieses Kapitel ist in vielfältiger Weise mit anderen Schriftstellen in 4. Mose verknüpft: Vergeltung für Midian (V. 2.3; 10, 2-10); Zur, der Midianiter (V. 8; 25, 15); Bileam (V. 8.16; 22, 2-24, 25); Peor (V. 16; 25, 1-9.14.15); Reinigung nach der Berührung einer Leiche (V. 19-24; 19, 11-19); Fürsorge für die Priester und Leviten (V. 28-47; 18, 8-32). Dieser Kampf gegen die Midianiter war ein Prototyp für Gottes Anforderungen eines heiligen Krieges, mit denen Israel sich an seinen Feinden rächte (s. 5. Mose 20, 1-18). 31, 1 Der Herr befahl Israel, sich an Midian zu rächen, weil die Midianiter dafür verantwortlich waren, dass Israel in Peor verdorben wurde (25, 1-18).
Hilfe! Der Download klappt nicht!?! Hier gibt's Unterstützung!
Auf die Startseite zurückkehren
[email protected]