Auf die Startseite zurückkehren   
die Predigt-Datenbank
Titel, Bibelstelle:
Autor:
Sprache:
Kategorie:
Medientyp:
Sortierung:
Treffer pro Seite:
Titel: Bibel - Teil 04739/31169: 4. Mose 32, 20: Mose sprach zu ihnen: Wenn ihr das tun wollt, so rüstet euch zum Kampf vor dem HERRN. -
Autor: Bible
Bibelstelle: 4. Mose 32, 20 (Viertes Buch Mose, Numeri)
Sprache: deutsch (deutsche, deutscher, deutsches, Deutschland, Österreich, Schweiz)
Kategorie: Bibel
Seiten: 1
ID: 4032020
Verfügbare Version(en): 
link: Download mit rechter Maustaste & Ziel speichern unter (Internet Explorer) oder Link speichern unter... (Google Chrome) Diese Version abrufen!
Schlüsselworte:
Luther 1984:Mose sprach zu ihnen: Wenn ihr das tun wollt, so -a-rüstet euch zum Kampf vor dem HERRN. -a) Josua 1, 12-15.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):DA sagte Mose zu ihnen: «Wenn ihr das wirklich tut, daß ihr euch vor dem HErrn zum Kriege rüstet
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Da sagte Mose zu ihnen: Wenn ihr das tut, wenn ihr euch vor dem HERRN zum Kampf rüstet
Schlachter 1952:Mose sprach zu ihnen: Wenn ihr das tun wollt, daß ihr euch vor dem HERRN zum Streit rüstet,
Schlachter 2000 (05.2003):Da sprach Mose zu ihnen: Wenn ihr das tun wollt, dass ihr euch vor dem HERRN zum Kampf rüstet,
Zürcher 1931:Mose sprach zu ihnen: Wenn ihr das tun wollt, wenn ihr euch im Angesicht des Herrn zum Kampfe rüstet, -Josua 1, 12-15.
Luther 1912:Mose sprach zu ihnen: Wenn ihr das tun wollt, daß ihr a) euch rüstet zum Streit vor dem Herrn, - a) Josua 1, 13-15.
Buber-Rosenzweig 1929:Mosche sprach zu ihnen: Tut ihr diese Sache, sturmgürtet ihr euch vor SEINEM Antlitz zum Krieg,
Tur-Sinai 1954:Da sprach Mosche zu ihnen: «Wenn ihr das tut, wenn ihr euch zum Krieg rüstet vor dem Ewigen,
Luther 1545 (Original):Mose sprach zu jnen, Wenn jr das thun wolt, das jr euch rüstet zum streit fur dem HERRN,
Luther 1545 (hochdeutsch):Mose sprach zu ihnen: Wenn ihr das tun wollt, daß ihr euch rüstet zum Streit vor dem HERRN,
NeÜ 2024:Da sagte Mose zu ihnen: Wenn ihr das tut, wenn ihr euch vor Jahwe bewaffnet
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und Mose sagte zu ihnen: Wenn ihr diese Sache tut, wenn ihr euch vor dem Angesicht Jahwehs zum Kampf rüstet
English Standard Version 2001:So Moses said to them, If you will do this, if you will take up arms to go before the LORD for the war,
King James Version 1611:And Moses said unto them, If ye will do this thing, if ye will go armed before the LORD to war,
Westminster Leningrad Codex:וַיֹּאמֶר אֲלֵיהֶם מֹשֶׁה אִֽם תַּעֲשׂוּן אֶת הַדָּבָר הַזֶּה אִם תֵּחָלְצוּ לִפְנֵי יְהוָה לַמִּלְחָמָֽה


Die Datei wird geladen... Dieser Vorgang kann bis zu 10 Minuten dauern! Je nach Einstellung des Players kann es sein, dass Sie innerhalb dieser Zeit noch nichts hören. Das Abspielen startet anschliessend automatisch. Falls Sie nach 10 Minuten immer noch nichts hören, lesen Sie bitte den Hinweis unter 'Hilfe! Der Download klappt nicht!?!...'.
Hilfe! Der Download klappt nicht!?! Hier gibt's Unterstützung!
Auf die Startseite zurückkehren
[email protected]