Auf die Startseite zurückkehren   
die Predigt-Datenbank
Titel, Bibelstelle:
Autor:
Sprache:
Kategorie:
Medientyp:
Sortierung:
Treffer pro Seite:
Titel: Bibel - Teil 04835/31169: 4. Mose 34, 18: Dazu sollt ihr nehmen von einem jeden Stamm einen Fürsten, um das Land auszuteilen.
Autor: Bible
Bibelstelle: 4. Mose 34, 18 (Viertes Buch Mose, Numeri)
Sprache: deutsch (deutsche, deutscher, deutsches, Deutschland, Österreich, Schweiz)
Kategorie: Bibel
Seiten: 1
ID: 4034018
Verfügbare Version(en): 
link: Download mit rechter Maustaste & Ziel speichern unter (Internet Explorer) oder Link speichern unter... (Google Chrome) Diese Version abrufen!
Schlüsselworte:
Luther 1984:Dazu sollt ihr nehmen von einem jeden Stamm einen Fürsten, um das Land auszuteilen.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):dazu sollt ihr von jedem Stamm einen Fürsten zu der Verteilung des Landes hinzuziehen.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und je einen Fürsten von einem Stamm sollt ihr nehmen-a-, um das Land als Erbe auszuteilen-b-. -a) 4. Mose 13, 1-3. b) Josua 19, 51.
Schlachter 1952:Dazu sollt ihr von jedem Stamme einen Fürsten nehmen, um das Land zum Erbe auszuteilen.
Schlachter 2000 (05.2003):Dazu sollt ihr von jedem Stamm einen Fürsten nehmen, um das Land zum Erbe auszuteilen.
Zürcher 1931:auch sollt ihr von jedem Stamm je einen Fürsten für die Zuteilung des Landes beiziehen.
Luther 1912:Dazu sollt ihr nehmen von einem jeglichen Stamm einen Fürsten, das Land auszuteilen.
Buber-Rosenzweig 1929:dazu nehmt je einen Fürsten, einen Fürsten vom Stab, das Land einzueignen.
Tur-Sinai 1954:Und einen Fürsten, je einen Fürsten vom Stamm sollt ihr nehmen, um das Land zuzuteilen.
Luther 1545 (Original):Da zu solt jr nemen eines jglichen stams Fürsten das Land aus zu teilen.
Luther 1545 (hochdeutsch):Dazu sollt ihr nehmen eines jeglichen Stamms Fürsten, das Land auszuteilen.
NeÜ 2024:Zur Verteilung sollt ihr noch je einen der Oberen aus jedem Stamm hinzuziehen.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und ihr sollt je einen Fürsten von [jedem] Stamm nehmen, um das Land als Erbe auszuteilen.
-Parallelstelle(n): 4. Mose 1, 4-16
English Standard Version 2001:You shall take one chief from every tribe to divide the land for inheritance.
King James Version 1611:And ye shall take one prince of every tribe, to divide the land by inheritance.
Westminster Leningrad Codex:וְנָשִׂיא אֶחָד נָשִׂיא אֶחָד מִמַּטֶּה תִּקְחוּ לִנְחֹל אֶת הָאָֽרֶץ



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:34, 16: Der Herr setzte die Männer ein, die die Erbteile des Landes Kanaan zuteilen sollten: der Priester Eleasar (20, 25.26), der Befehlshaber Josua ua (27, 18-23) und die Fürsten aller 10 Stämme, die das Erbe empfangen sollten. Unter diesen Männern waren keine Söhne der Fürsten, die in 1, 5-15 aufgelistet sind.
Hilfe! Der Download klappt nicht!?! Hier gibt's Unterstützung!
Auf die Startseite zurückkehren
[email protected]