Auf die Startseite zurückkehren   
die Predigt-Datenbank
Titel, Bibelstelle:
Autor:
Sprache:
Kategorie:
Medientyp:
Sortierung:
Treffer pro Seite:
Titel: Bibel - Teil 24399/31169: Markus 4, 8: Und einiges fiel auf gutes Land, ging auf und wuchs und brachte Frucht, und einiges trug dreißigfach und einiges sechzigfach und einiges hundertfach.
Autor: Bible
Bibelstelle: Markus 4, 8 (Markus-Evangelium, Mk.)
Sprache: deutsch (deutsche, deutscher, deutsches, Deutschland, Österreich, Schweiz)
Kategorie: Bibel
Hinweis(e): Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
Seiten: 1
ID: 41004008
Verfügbare Version(en): 
link: Download mit rechter Maustaste & Ziel speichern unter (Internet Explorer) oder Link speichern unter... (Google Chrome) Diese Version abrufen!
Schlüsselworte:
Luther 1984: Und einiges fiel auf gutes Land, ging auf und wuchs und brachte Frucht, und einiges trug dreißigfach und einiges sechzigfach und einiges hundertfach.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): Anderes aber fiel auf den guten Boden und brachte Frucht, indem es aufging und wuchs; und das eine trug dreißigfältig, das andere sechzigfältig, noch anderes hundertfältig.»
Revidierte Elberfelder 1985/1986: Und anderes fiel in die gute Erde und gab Frucht-a-, indem es aufging und wuchs; und es trug bis zu dreißig- und sechzig- und hundert(fach). -a) Kolosser 1, 6.
Schlachter 1952: Und anderes fiel auf gutes Erdreich und brachte Frucht, die aufwuchs und zunahm; und etliches trug dreißigfältig, etliches sechzigfältig und etliches hundertfältig.
Schlachter 1998: Und anderes fiel auf das gute Erdreich und brachte Frucht, die aufwuchs und zunahm; und etliches trug dreißigfältig, etliches sechzigfältig und etliches hundertfältig.
Schlachter 2000 (05.2003): Und anderes fiel auf das gute Erdreich und brachte Frucht, die aufwuchs und zunahm; und etliches trug dreißigfältig, etliches sechzigfältig und etliches hundertfältig.
Zürcher 1931: Noch andres fiel auf den guten Boden und brachte Frucht, indem es aufging und wuchs; und eins trug dreissigfältig und eins sechzigfältig und eins hundertfältig.
Luther 1912: Und etliches fiel auf ein gutes Land und brachte Frucht, die da zunahm und wuchs; und etliches trug dreißigfältig und etliches sechzigfältig und etliches hundertfältig.
Luther 1912 (Hexapla 1989): Und etliches fiel auf ein gutes Land und brachte Frucht, die da zunahm und wuchs; und etliches trug dreißigfältig und etliches sechzigfältig und etliches hundertfältig.
Luther 1545 (Original): Vnd etlichs fiel auff ein gut Land, vnd bracht Frucht, die da zunam vnd wuchs, Vnd etlichs trug dreissigfeltig, vnd etlichs sechzigfeltig, vnd etlichs hundertfeltig.
Luther 1545 (hochdeutsch): Und etliches fiel auf ein gut Land und brachte Frucht, die da zunahm und wuchs; und etliches trug dreißigfältig und etliches sechzigfältig und etliches hundertfältig.
Neue Genfer Übersetzung 2011: Und einiges fiel auf guten Boden, ging auf, wuchs und brachte Frucht, dreißigfach oder sechzigfach oder sogar hundertfach.«
Albrecht 1912/1988: Andre Körner fielen auf guten Boden. Die keimten und wuchsen und brachten Früchte: Dreißigfältig, sechzigfältig, ja hundertfältig.»
Meister: Und anderes fiel auf das gute Land, und es gab Frucht, die da aufging und wuchs, und es trug Frucht-a-, eins dreißigfach und eins sechzigfach und eins hundertfach!» -a) Johannes 15, 5; Kolosser 1, 6.
Menge 1949 (Hexapla 1997): Anderes aber fiel auf den guten Boden und brachte Frucht, indem es aufging und wuchs; und das eine trug dreißigfältig, das andere sechzigfältig, noch anderes hundertfältig.»
Nicht revidierte Elberfelder 1905: Und anderes fiel in die gute Erde und gab Frucht, die aufschoß und wuchs-1-; und eines trug dreißig-, und eines sechzig-, und eines hundert(fältig)-2-. -1) o: sich mehrte. 2) nach aL: und es trug bis dreißigfältig und sechzigfältig und hundertfältig.++
Revidierte Elberfelder 1985-1991: Und anderes fiel in die gute Erde und -ipf-gab Frucht-a-, indem es -ptp-aufsproßte und -ptp-wuchs; und es -ipf-trug eines dreißig-, eines sechzig- und eines hundert(fach). -a) Kolosser 1, 6.
Robinson-Pierpont (01.12.2022): Und anderes fiel auf die gute Erde und war Frucht gebend, aufgehend und wachsend. Und eines war dreißigfach tragend, und eines sechzigfach und eines hundertfach.
Interlinear 1979: Und anderes fiel auf die Erde gute und gab Frucht, aufgehend und wachsend, und brachte dreißigfach und sechzigfach und hundertfach.
NeÜ 2024: Ein anderer Teil schließlich fiel auf guten Boden. Die Saat ging auf, wuchs und brachte Frucht: dreißig-, sechzig- oder sogar hundertfach.
Jantzen/Jettel (25.11.2022): Und anderes fiel in die edle Erde und gab Frucht: Es ging auf und wuchs und trug, eines dreißigfältig, eines sechzigfältig, eines hundertfältig.
-Parallelstelle(n): Johannes 15, 5; Kolosser 1, 6
English Standard Version 2001: And other seeds fell into good soil and produced grain, growing up and increasing and yielding thirtyfold and sixtyfold and a hundredfold.
King James Version 1611: And other fell on good ground, and did yield fruit that sprang up and increased; and brought forth, some thirty, and some sixty, and some an hundred.
Hilfe! Der Download klappt nicht!?! Hier gibt's Unterstützung!
Auf die Startseite zurückkehren
[email protected]