Auf die Startseite zurückkehren   
die Predigt-Datenbank
Titel, Bibelstelle:
Autor:
Sprache:
Kategorie:
Medientyp:
Sortierung:
Treffer pro Seite:
Titel: Bibel - Teil 24973/31169: Lukas 1, 12: Und als Zacharias ihn sah, erschrak er, und es kam Furcht über ihn.
Autor: Bible
Bibelstelle: Lukas 1, 12 (Lukas-Evangelium, Lk.)
Sprache: deutsch (deutsche, deutscher, deutsches, Deutschland, Österreich, Schweiz)
Kategorie: Bibel
Hinweis(e): Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
Seiten: 1
ID: 42001012
Verfügbare Version(en): 
link: Download mit rechter Maustaste & Ziel speichern unter (Internet Explorer) oder Link speichern unter... (Google Chrome) Diese Version abrufen!
Schlüsselworte:
Luther 1984:Und als Zacharias ihn sah, erschrak er, und es kam Furcht über ihn.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Bei seinem Anblick erschrak Zacharias, und Furcht befiel ihn;
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und als Zacharias (ihn) sah, wurde er bestürzt, und Furcht kam über ihn-a-. -a) Lukas 2, 9; Richter 6, 22; Apostelgeschichte 10, 4.
Schlachter 1952:Und Zacharias erschrak, als er ihn sah, und Furcht überfiel ihn.
Schlachter 1998:Und Zacharias erschrak, als er ihn sah, und Furcht überfiel ihn.
Schlachter 2000 (05.2003):Und Zacharias erschrak, als er ihn sah, und Furcht überfiel ihn.
Zürcher 1931:Und Zacharias erschrak, als er ihn sah, und Furcht überfiel ihn.
Luther 1912:Und als Zacharias ihn sah, erschrak er, und es kam ihn eine Furcht an.
Luther 1912 (Hexapla 1989):Und als Zacharias ihn sah, erschrak er, und es kam ihn eine Furcht an.
Luther 1545 (Original):Vnd als Zacharias jn sahe, erschrack er, vnd es kam jn eine furcht an.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und als Zacharias ihn sah, erschrak er, und es kam ihn eine Furcht an.
Neue Genfer Übersetzung 2011:Zacharias erschrak und wurde von Furcht gepackt.
Albrecht 1912/1988:Bei seinem Anblick erschrak Zacharias, und Furcht befiel ihn.
Meister:Und Zacharias wurde in Schrecken versetzt, da er ihn sah, und Furcht überfiel ihn. -V. 29; Richter 6, 22; 13, 22; Daniel 10, 7; Lukas 2, 9; Apostelgeschichte 10, 4; Offenbarung 1, 17.
Menge 1949 (Hexapla 1997):Bei seinem Anblick erschrak Zacharias, und Furcht befiel ihn;
Nicht revidierte Elberfelder 1905:Und als Zacharias (ihn) sah, ward er bestürzt, und Furcht überfiel ihn.
Revidierte Elberfelder 1985-1991:Und als Zacharias (ihn) sah, wurde er bestürzt, und Furcht kam über ihn-a-. -a) Lukas 2, 9; Richter 6, 22; Apostelgeschichte 10, 4.
Robinson-Pierpont (01.12.2022):Und es erschrak Zacharias, (ihn) gesehen, und Furcht fiel auf ihn.
Interlinear 1979:Und erschrak Zacharias, gesehen habend, und Furcht fiel über ihn.
NeÜ 2024:Zacharias erschrak, als er ihn wahrnahm, und bekam es mit der Angst zu tun.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und als Zacharias [ihn] sah, wurde er in Schrecken(a) versetzt und Furcht überfiel ihn.
-Fussnote(n): (a) und Unruhe
-Parallelstelle(n): Daniel 10, 7
English Standard Version 2001:And Zechariah was troubled when he saw him, and fear fell upon him.
King James Version 1611:And when Zacharias saw [him], he was troubled, and fear fell upon him.
Robinson-Pierpont 2022:Καὶ ἐταράχθη Ζαχαρίας ἰδών, καὶ φόβος ἐπέπεσεν ἐπ᾽ αὐτόν.
Franz Delitzsch 11th Edition:וַיַּרְא זְכַרְיָה וַיִּבָּהֵל וְאֵימָה נָפְלָה עָלָיו



Kommentar:
Peter Streitenberger 2022:Die beiden Sätze sind als synonymer Parallelismus ausgestaltet, womit die starke Emotion der Angst deutlich wird.
Hilfe! Der Download klappt nicht!?! Hier gibt's Unterstützung!
Auf die Startseite zurückkehren
[email protected]