Auf die Startseite zurückkehren   
die Predigt-Datenbank
Titel, Bibelstelle:
Autor:
Sprache:
Kategorie:
Medientyp:
Sortierung:
Treffer pro Seite:
Titel: Bibel - Teil 24994/31169: Lukas 1, 33: und er wird König sein über das Haus Jakob in Ewigkeit, und sein Reich wird kein Ende haben.
Autor: Bible
Bibelstelle: Lukas 1, 33 (Lukas-Evangelium, Lk.)
Sprache: deutsch (deutsche, deutscher, deutsches, Deutschland, Österreich, Schweiz)
Kategorie: Bibel
Hinweis(e): Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
Seiten: 1
ID: 42001033
Verfügbare Version(en): 
link: Download mit rechter Maustaste & Ziel speichern unter (Internet Explorer) oder Link speichern unter... (Google Chrome) Diese Version abrufen!
Schlüsselworte:
Luther 1984: und er wird König sein über das Haus Jakob in Ewigkeit, und sein Reich wird kein Ende haben.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): und er wird als König über das Haus Jakobs in alle Ewigkeit herrschen, und sein Königtum wird kein Ende haben»-a-. -a) Jesaja 9, 7; 2. Samuel 7, 12.13.
Revidierte Elberfelder 1985/1986: und er wird über das Haus Jakobs herrschen in Ewigkeit, und seines Königtums wird kein Ende sein-a-. -a) Psalm 45, 7; 2. Samuel 7, 12-16; Jesaja 9, 6; Daniel 2, 44; 7, 14.27; Micha 4, 7; Johannes 12, 34; 2. Petrus 1, 11.
Schlachter 1952: und er wird regieren über das Haus Jakobs in Ewigkeit, und seines Reiches wird kein Ende sein.
Schlachter 1998: und er wird regieren über das Haus Jakobs in Ewigkeit, und seines Reiches-1- wird kein Ende sein. -1) o: seiner Königsherrschaft.++
Schlachter 2000 (05.2003): und er wird regieren über das Haus Jakobs in Ewigkeit, und sein Reich wird kein Ende haben.
Zürcher 1931: und er wird König sein über das Haus Jakob in Ewigkeit, und seines Königtums wird kein Ende sein. -2. Samuel 7, 12.13.16; Micha 4, 7; Daniel 7, 14.
Luther 1912: Und er wird ein König sein über das Haus Jakob ewiglich, und seines Königreichs wird kein Ende sein.
Luther 1912 (Hexapla 1989): und er wird ein König sein über das Haus Jakob ewiglich, und seines Königreichs wird kein Ende sein.
Luther 1545 (Original): vnd er wird ein König sein vber das haus Jacob ewiglich, vnd seines Königreichs wird kein ende sein.
Luther 1545 (hochdeutsch): Und er wird ein König sein über das Haus Jakob ewiglich, und seines Königreichs wird kein Ende sein.
Neue Genfer Übersetzung 2011: Er wird für immer über die Nachkommen Jakobs herrschen, und seine Herrschaft wird niemals aufhören.«
Albrecht 1912/1988: und er wird über Jakobs Haus in Ewigkeit herrschen, und sein Königtum wird kein Ende haben-a-.» -a) Jesaja 9, 7; 2. Samuel 7, 12.13.16; Micha 4, 7; Daniel 7, 14.
Meister: Und Er wird königlich herrschen über das Haus Jakobs bis in Ewigkeit, und Seine Königsherrschaft wird kein Ende haben!» -Daniel 2, 44; 7, 14.27; Obadja 21; Micha 4, 7; Johannes 12, 34; Hebräer 1, 3.
Menge 1949 (Hexapla 1997): und er wird als König über das Haus Jakobs in alle Ewigkeit herrschen, und sein Königtum wird kein Ende haben»-a-. -a) Jesaja 9, 7; 2. Samuel 7, 12.13.
Nicht revidierte Elberfelder 1905: und er wird über das Haus Jakobs herrschen ewiglich-1-, und seines Reiches wird kein Ende sein. -1) w: in die Zeitalter.++
Revidierte Elberfelder 1985-1991: und er wird über das Haus Jakobs herrschen in Ewigkeit, und seines Königtums wird kein Ende sein-a-. -a) Psalm 45, 7; 2. Samuel 7, 12-16; Jesaja 9, 6; Daniel 2, 44; 7, 14.27; Micha 4, 7; Johannes 12, 34; 2. Petrus 1, 11.
Robinson-Pierpont (01.12.2022): Und er wird über das Haus Jakob bis in Ewigkeit herrschen, und seines Reiches wird kein Ende sein.
Interlinear 1979: und er wird König sein über das Haus Jakob in die Ewigkeiten, und seines Königtums nicht wird sein ein Ende.
NeÜ 2024: Für immer wird er die Nachkommenschaft Jakobs ("Jakob" war einer der Stammväter des Volkes Israel.) regieren, und seine Herrschaft wird nie mehr zu Ende gehen.
Jantzen/Jettel (25.11.2022): Und er wird ‹als König› herrschen über das Haus Jakobs [bis] in Ewigkeit*, und seines Königreiches wird kein Ende sein.
-Parallelstelle(n): Psalm 45, 7; Jesaja 9, 5.6; Daniel 2, 44; Daniel 6, 27; Daniel 7, 14; Micha 4, 7; Johannes 12, 34
English Standard Version 2001: and he will reign over the house of Jacob forever, and of his kingdom there will be no end.
King James Version 1611: And he shall reign over the house of Jacob for ever; and of his kingdom there shall be no end.
Robinson-Pierpont 2022: καὶ βασιλεύσει ἐπὶ τὸν οἶκον Ἰακὼβ εἰς τοὺς αἰῶνας, καὶ τῆς βασιλείας αὐτοῦ οὐκ ἔσται τέλος.
Franz Delitzsch 11th Edition: וּמָלַךְ עַל־בֵּית יַעֲקֹב לְעוֹלָם וָעֶד וּלְמַלְכוּתוֹ אֵין קֵץ



Kommentar:
Peter Streitenberger 2022: Die beiden Aussagen sind inhaltlich parallel, einmal positiv, einmal eine Verneinung des Gegenteils (synonymer Parallelismus): Er wird immer herrschen und nie...
Hilfe! Der Download klappt nicht!?! Hier gibt's Unterstützung!
Auf die Startseite zurückkehren
[email protected]