Auf die Startseite zurückkehren   
die Predigt-Datenbank
Titel, Bibelstelle:
Autor:
Sprache:
Kategorie:
Medientyp:
Sortierung:
Treffer pro Seite:
Titel: Bibel - Teil 25013/31169: Lukas 1, 52: Er stößt die Gewaltigen vom Thron / und erhebt die Niedrigen. / -
Autor: Bible
Bibelstelle: Lukas 1, 52 (Lukas-Evangelium, Lk.)
Sprache: deutsch (deutsche, deutscher, deutsches, Deutschland, Österreich, Schweiz)
Kategorie: Bibel
Hinweis(e): Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
Seiten: 1
ID: 42001052
Verfügbare Version(en): 
link: Download mit rechter Maustaste & Ziel speichern unter (Internet Explorer) oder Link speichern unter... (Google Chrome) Diese Version abrufen!
Schlüsselworte:
Luther 1984:Er stößt die Gewaltigen vom Thron / und erhebt die Niedrigen.-a- / -a) Psalm 147, 6.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):er stürzt Machthaber von den Thronen und erhöht Niedrige-a-; -a) Psalm 147, 6; Hiob 5, 11.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Er hat Mächtige von Thronen hinabgestoßen-a- und Niedrige erhöht-b-. -a) Hiob 12, 19. b) Hiob 5, 11; Psalm 107, 41; Hesekiel 21, 31.
Schlachter 1952:Er hat Gewaltige von den Thronen gestoßen und Niedrige erhöht.
Schlachter 1998:Er hat Gewaltige von den Thronen gestoßen und Niedrige erhöht.
Schlachter 2000 (05.2003):Er stößt die Mächtigen von ihren Thronen und erhöht die Niedrigen.
Zürcher 1931:er hat Gewaltige von den Thronen gestossen / und Niedrige erhöht. / -Psalm 147, 6; Hiob 5, 11.
Luther 1912:Er stößt die Gewaltigen vom Stuhl und erhebt die Niedrigen. - Psalm 147, 6.
Luther 1912 (Hexapla 1989):Er stößt die Gewaltigen vom Stuhl und erhebt die Niedrigen. -Psalm 147, 6.
Luther 1545 (Original):Er stösset die Gewaltigen vom stuel, Vnd erhebt die Elenden.
Luther 1545 (hochdeutsch):Er stößet die Gewaltigen vom Stuhl und erhebt die Niedrigen.
Neue Genfer Übersetzung 2011:Er hat die Mächtigen vom Thron gestürzt und die Geringen emporgehoben.
Albrecht 1912/1988:Mächtige stößt er vom Thron, und Niedrige hebt er empor-a-. -a) Psalm 147, 6; Hiob 5, 11.
Meister:Er stößt Gewaltige von den Thronen, und Er erhöht die Niedrigen. -1. Samuel 2, 6; Hiob 5, 11; Psalm 113, 7.
Menge 1949 (Hexapla 1997):er stürzt Machthaber von den Thronen und erhöht Niedrige-a-; -a) Psalm 147, 6; Hiob 5, 11.
Nicht revidierte Elberfelder 1905:Er hat Mächtige von Thronen hinabgestoßen, und Niedrige erhöht.
Revidierte Elberfelder 1985-1991:Er hat Mächtige von Thronen -a-hinabgestoßen-a- und Niedrige erhöht-b-. -a) Hiob 12, 19. b) Hiob 5, 11; Psalm 107, 41; Hesekiel 21, 31.
Robinson-Pierpont (01.12.2022):Er zog Mächte von Thronen herunter, und erhöhte Niedrige.
Interlinear 1979:er holte herunter Mächtige von Thronen und erhöhte Niedrige,
NeÜ 2024:Mächtige stürzt er vom Thron, / und Geringe setzt er darauf.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Er holte Mächtige vom Thron(a) herab, und er erhöhte Niedrige.
-Fussnote(n): (a) w.: von [den] Thronen
-Parallelstelle(n): 1. Samuel 2, 6; Hiob 5, 11; Psalm 113, 7; Psalm 147, 6; Daniel 4, 25-30; Hesekiel 21, 31
English Standard Version 2001:he has brought down the mighty from their thrones and exalted those of humble estate;
King James Version 1611:He hath put down the mighty from [their] seats, and exalted them of low degree.
Robinson-Pierpont 2022:Καθεῖλεν δυνάστας ἀπὸ θρόνων, καὶ ὕψωσεν ταπεινούς.
Franz Delitzsch 11th Edition:הָרַס נְדִיבִים מִכִּסְאוֹתָם וַיָּרֶם שְׁפָלִים


Die Datei wird geladen... Dieser Vorgang kann bis zu 10 Minuten dauern! Je nach Einstellung des Players kann es sein, dass Sie innerhalb dieser Zeit noch nichts hören. Das Abspielen startet anschliessend automatisch. Falls Sie nach 10 Minuten immer noch nichts hören, lesen Sie bitte den Hinweis unter 'Hilfe! Der Download klappt nicht!?!...'.
Hilfe! Der Download klappt nicht!?! Hier gibt's Unterstützung!
Auf die Startseite zurückkehren
[email protected]