Auf die Startseite zurückkehren   
die Predigt-Datenbank
Titel, Bibelstelle:
Autor:
Sprache:
Kategorie:
Medientyp:
Sortierung:
Treffer pro Seite:
Titel: Bibel - Teil 25199/31169: Lukas 5, 24: Damit ihr aber wißt, daß der Menschensohn Vollmacht hat, auf Erden Sünden zu vergeben - sprach er zu dem Gelähmten: Ich sage dir, steh auf, nimm dein Bett und geh heim! -
Autor: Bible
Bibelstelle: Lukas 5, 24 (Lukas-Evangelium, Lk.)
Sprache: deutsch (deutsche, deutscher, deutsches, Deutschland, Österreich, Schweiz)
Kategorie: Bibel
Hinweis(e): Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
Seiten: 1
ID: 42005024
Verfügbare Version(en): 
link: Download mit rechter Maustaste & Ziel speichern unter (Internet Explorer) oder Link speichern unter... (Google Chrome) Diese Version abrufen!
Schlüsselworte:
Luther 1984: -a-Damit ihr aber wißt, daß der Menschensohn Vollmacht hat, auf Erden Sünden zu vergeben - sprach er zu dem Gelähmten: Ich sage dir, steh auf, nimm dein Bett und geh heim! -a) Johannes 5, 36.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): Damit ihr aber wißt-1-, daß der Menschensohn Vollmacht hat, auf der Erde Sünden zu vergeben», - hierauf sagte er zu dem Gelähmten: «Ich sage dir: Stehe auf, nimm dein Bett auf dich und gehe heim in dein Haus!» -1) o: erkennt.
Revidierte Elberfelder 1985/1986: Damit ihr aber wißt, daß der Sohn des Menschen Vollmacht hat, auf der Erde Sünden zu vergeben - sprach er zu dem Gelähmten: Ich sage dir, steh auf und nimm dein Bett auf und geh nach Hause!
Schlachter 1952: Damit ihr aber wisset, daß des Menschen Sohn Vollmacht hat, auf Erden Sünden zu vergeben - sprach er zu dem Gelähmten -: Ich sage dir, steh auf, nimm dein Bett und gehe heim!
Schlachter 1998: Damit ihr aber wißt, daß der Sohn des Menschen Vollmacht hat, auf Erden Sünden zu vergeben - sprach er zu dem Gelähmten -: Ich sage dir, steh auf, nimm dein Bett und geh heim!
Schlachter 2000 (05.2003): Damit ihr aber wisst, dass der Sohn des Menschen Vollmacht hat, auf Erden Sünden zu vergeben — sprach er zu dem Gelähmten: Ich sage dir, steh auf, nimm deine Liegematte und geh heim!
Zürcher 1931: Damit ihr aber wisst, dass der Sohn des Menschen Macht hat, auf Erden Sünden zu vergeben - sprach er zu dem Gelähmten: Ich sage dir: Steh auf, hebe dein Bett auf und geh in dein Haus! -Johannes 17, 2.
Luther 1912: Auf daß ihr aber wisset, daß des Menschen Sohn Macht hat, auf Erden Sünden zu vergeben (sprach er zu dem Gichtbrüchigen): Ich sage dir, stehe auf und hebe dein Bettlein auf und gehe heim!
Luther 1912 (Hexapla 1989): Auf daß ihr aber wisset, daß des Menschen Sohn Macht hat, auf Erden Sünden zu vergeben : Ich sage dir, stehe auf und hebe dein Bettlein auf und gehe heim!
Luther 1545 (Original): Auff das jr aber wisset, das des menschen Son macht hat auff Erden, sünde zu vergeben, sprach er zu dem Gichtbrüchigen, Ich sage dir, stehe auff, vnd hebe dein Betlin auff, vnd gehe heim.
Luther 1545 (hochdeutsch): Auf daß ihr aber wisset, daß des Menschen Sohn Macht hat auf Erden Sünden zu vergeben, sprach er zu dem Gichtbrüchigen: Ich sage dir, stehe auf und hebe dein Bettlein auf; und gehe heim.
Neue Genfer Übersetzung 2011: Doch ihr sollt wissen, dass der Menschensohn die Vollmacht hat, hier auf der Erde Sünden zu vergeben.« Und er wandte sich zu dem Gelähmten und sagte: »Ich befehle dir: Steh auf, nimm deine Tragbahre und geh nach Hause!«
Albrecht 1912/1988: Ihr sollt aber sehn, daß der Menschensohn die Vollmacht hat, auf Erden Sünden zu vergeben.» Nun wandte er sich zu dem Gelähmten und sprach: «Ich sage dir: Steh auf, nimm dein Bett und geh nach Hause!»
Meister: Damit ihr aber wißt, daß der Sohn des Menschen Vollmacht hat, auf der Erde Sünden zu vergeben» - sprach Er zu dem Gelähmten: «Dir sage Ich: Stehe auf und nimm dein Bettlein und gehe in dein Haus!»
Menge 1949 (Hexapla 1997): Damit ihr aber wißt-1-, daß der Menschensohn Vollmacht hat, auf der Erde Sünden zu vergeben», - hierauf sagte er zu dem Gelähmten: «Ich sage dir: Stehe auf, nimm dein Bett auf dich und gehe heim in dein Haus!» -1) o: erkennt.
Nicht revidierte Elberfelder 1905: Auf daß ihr aber wisset, daß der Sohn des Menschen Gewalt hat, auf der Erde, Sünden zu vergeben . . . sprach er zu dem Gelähmten: Ich sage dir, stehe auf und nimm dein Bettlein auf und geh nach deinem Hause.
Revidierte Elberfelder 1985-1991: Damit ihr aber wißt, daß der Sohn des Menschen Vollmacht hat, auf der Erde Sünden zu -ifp-vergeben - sprach er zu dem Gelähmten: Ich sage dir, steh auf und -pta-nimm dein Bett auf und -imp-geh nach Hause!
Robinson-Pierpont (01.12.2022): Damit ihr nun wisst, dass der Sohn des Menschen Vollmacht hat, auf der Erde Sünden zu vergeben - sagte er dem Gelähmten: Dir sage ich, steh auf und gehe, deine Liegematte genommen, in dein Haus!
Interlinear 1979: Damit aber ihr wißt, daß der Sohn des Menschen Vollmacht hat auf der Erde, zu vergeben Sünden, sagte er zu dem Gelähmten: Dir sage ich, steh auf, und aufgenommen habend deine Tragbahre, geh in dein Haus!
NeÜ 2024: Doch ihr sollt sehen, dass der Menschensohn ("Menschensohn" ist eine von Jesus bevorzugte Selbstbezeichnung. Er knüpft damit an Daniel 7, 13 an, wo der zukünftige Herrscher des Gottesreiches angekündigt wird.) die Vollmacht hat, hier auf der Erde Sünden zu vergeben! Dann wandte er sich zu dem Gelähmten und sagte: Ich befehle dir: Steh auf, nimm deine Matte und geh nach Hause!
Jantzen/Jettel (25.11.2022): Damit ihr aber wisst, dass der Sohn...
Hilfe! Der Download klappt nicht!?! Hier gibt's Unterstützung!
Auf die Startseite zurückkehren
[email protected]