Von nun(a) an wird der Sohn des Menschen sitzen(b) zur Rechten der Kraft Gottes. -Fussnote(n): (a) Dieses schließt offensichtlich sein gegenwärtiges Leiden sowie die darauf folgende Verherrlichung als Zeitpunkt ein. (b) eigtl.: wird sitzend sein; o.: wird einer sein, der sitzt -Parallelstelle(n): Psalm 110, 1; Daniel 7, 13; Hebräer 1, 3
Mit ἀπὸ τοῦ νῦν („von nun an, in naher Zukunft) meint Lukas, dass die Veränderung bevorsteht und bedeutet, dass die Erhöhung von Jesus nach seiner Auferstehung kommen würde, jetzt da er erniedrigt wird. Als Folge von Jesu Tod wird er zu Ehre und Macht bei Gott erhöht werden. Die Periphrase ἔσται καθήμενος („er wird sitzend sein“) ist ein anhaltender Prozess in der Zukunft. D.h. nach der Erniedrigung würde Christus für immer zur Rechten Gottes erhöht werden.