Auf die Startseite zurückkehren   
die Predigt-Datenbank
Titel, Bibelstelle:
Autor:
Sprache:
Kategorie:
Medientyp:
Sortierung:
Treffer pro Seite:
Titel: Bibel - Teil 26229/31169: Johannes 4, 5: Da kam er in eine Stadt Samariens, die heißt Sychar, nahe bei dem Feld, das Jakob seinem Sohn Josef gab. -
Autor: Bible
Bibelstelle: Johannes 4, 5 (Johannes-Evangelium, Jh.)
Sprache: deutsch (deutsche, deutscher, deutsches, Deutschland, Österreich, Schweiz)
Kategorie: Bibel
Hinweis(e): Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
Seiten: 1
ID: 43004005
Verfügbare Version(en): 
link: Download mit rechter Maustaste & Ziel speichern unter (Internet Explorer) oder Link speichern unter... (Google Chrome) Diese Version abrufen!
Schlüsselworte:
Luther 1984: Da kam er in eine Stadt Samariens, die heißt Sychar, nahe bei dem Feld, das -a-Jakob seinem Sohn Josef gab. -a) 1. Mose 48, 22; Josua 24, 32.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): So kam er denn ins Gebiet einer samaritischen Stadt namens Sychar, die nahe bei dem Felde-1- liegt, das Jakob einst seinem Sohne Joseph geschenkt hatte. -1) = Grundstück.
Revidierte Elberfelder 1985/1986: Er kommt nun in eine Stadt Samarias, genannt Sichar, nahe bei dem Feld, das Jakob seinem Sohn Joseph gab-a-. -a) Josua 24, 32.
Schlachter 1952: Da kommt er in eine Stadt Samarias, genannt Sichar, nahe bei dem Felde, welches Jakob seinem Sohne Joseph gab.
Schlachter 1998: Da kommt er in eine Stadt Samarias, genannt Sichar, nahe bei dem Feld, das Jakob seinem Sohn Joseph gab.
Schlachter 2000 (05.2003): Da kommt er in eine Stadt Samarias, genannt Sichar, nahe bei dem Feld, das Jakob seinem Sohn Joseph gab.
Zürcher 1931: Er kam nun in die Nähe einer Stadt Samariens, namens Sychar, nicht weit von dem Grundstück, das Jakob seinem Sohne Joseph gegeben hatte. -1. Mose 33, 19; 48, 22; Josua 24, 32.
Luther 1912: Da kam er in eine Stadt Samarias, die heißt Sichar, nahe bei dem Feld, das a) Jakob seinem Sohn Joseph gab. - a) 1. Mose 48, 22; Josua 24, 32.
Luther 1912 (Hexapla 1989): Da kam er in eine Stadt Samarias, die heißt Sichar, nahe bei dem Feld, das -a-Jakob seinem Sohn Joseph gab. -a) 1. Mose 48, 22; Josua 24, 32.
Luther 1545 (Original): Da kam er in eine stad Samarie, die heisset Sichar, nahe bey dem Dörfflin, das Jacob seinem son Joseph gab,
Luther 1545 (hochdeutsch): Da kam er in eine Stadt Samarias, die heißt Sichar, nahe bei dem Dörflein, das Jakob seinem Sohne Joseph gab.
Neue Genfer Übersetzung 2011: Sein Weg führte ihn durch Sychar, eine samaritanische Ortschaft, in deren Nähe das Feld lag, das Jakob einst seinem Sohn Josef gegeben hatte,
Albrecht 1912/1988: So kam er zu einer Stadt Samarias mit Namen Sychar-1-, die nahe bei dem Grundstück lag, das Jakob seinem Sohne Josef geschenkt hatte-a-. -1) dies ist wohl ein jüngerer Name der bekannten Stadt Sichem. a) 1. Mose 48, 22.
Meister: Er kam nun zu einer Stadt Samarias, genannt Sychar, nahe bei dem Grundstück-a-, das Jakob seinem Sohne Joseph gab. -a) 1. Mose 33, 19; 48, 22; Josua 24, 32.
Menge 1949 (Hexapla 1997): So kam er denn ins Gebiet einer samaritischen Stadt namens Sychar, die nahe bei dem Felde-1- liegt, das Jakob einst seinem Sohne Joseph geschenkt hatte. -1) = Grundstück.
Nicht revidierte Elberfelder 1905: Er kommt nun in eine Stadt Samarias, genannt Sichar, nahe bei dem Felde, welches Jakob seinem Sohne Joseph gab.
Revidierte Elberfelder 1985-1991: Er kommt nun in eine Stadt Samarias, genannt Sychar, nahe bei dem Feld, das Jakob seinem Sohn Josef gab-a-. -a) Josua 24, 32.
Robinson-Pierpont (01.12.2022): Er kommt daraufhin in eine Stadt Samarias, genannt Sychar, nahe des Grundstücks, das Jakob Joseph, seinem Sohn, gab.
Interlinear 1979: Da kommt er zu einer Stadt Samariens, genannt Sychar, nahe dem Grundstück, das gegeben hatte Jakob dem Josef, seinem Sohn.
NeÜ 2024: So kam er zu einem samaritanischen Ort namens Sychar. (Stadt am Osthang des Berges Ebal.) Er lag in der Nähe des Grundstücks, das Jakob einst seinem Sohn Josef vererbt hatte.
Jantzen/Jettel (25.11.2022): Er kommt also in eine Stadt Samariens, genannt Sychar, nahe bei dem Grundstück, das Jakob seinem Sohn Josef gab.
-Parallelstelle(n): 1. Mose 33, 19; 1. Mose 48, 22; Josua 24, 32
English Standard Version 2001: So he came to a town of Samaria called Sychar, near the field that Jacob had given to his son Joseph.
King James Version 1611: Then cometh he to a city of Samaria, which is called Sychar, near to the parcel of ground that Jacob gave to his son Joseph.
Robinson-Pierpont 2022: V-PNI-3S οὖν CONJ εἰς PREP πόλιν N-ASF τῆς T-GSF Σαμαρείας N-GSF λεγομένην V-PPP-ASF Συχάρ, N-PRI πλησίον ADV τοῦ T-GSN χωρίου N-GSN ὃ R-ASN ἔδωκεν V-AAI-3S Ἰακὼβ N-PRI Ἰωσὴφ N-PRI τῷ T-DSM υἱῷ N-DSM αὐτοῦ· P-GSM
Franz Delitzsch 11th Edition: וַיָּבֹא לְעִיר מֵעָרֵי שֹׁמְרוֹן וּשְׁמָהּ סוּכַר מִמּוּל חֶלְקַת הַשָּׂדֶה אֲשֶׁר־נָתַן יַעֲקֹב לְיוֹסֵף בְּנוֹ



Kommentar:


Die Datei wird geladen... Dieser Vorgang kann bis zu 10 Minuten dauern! Je nach Einstellung des Players kann es sein, dass Sie innerhalb dieser Zeit noch nichts hören. Das Abspielen startet anschliessend automatisch. Falls Sie nach 10 Minuten immer noch nichts hören, lesen Sie bitte den Hinweis unter 'Hilfe! Der Download klappt nicht!?!...'.
Hilfe! Der Download klappt nicht!?! Hier gibt's Unterstützung!
Auf die Startseite zurückkehren
[email protected]