Auf die Startseite zurückkehren   
die Predigt-Datenbank
Titel, Bibelstelle:
Autor:
Sprache:
Kategorie:
Medientyp:
Sortierung:
Treffer pro Seite:
Titel: Bibel - Teil 28471/31169: 1. Korinther 2, 10: Uns aber hat es Gott offenbart durch seinen Geist; denn der Geist erforscht alle Dinge, auch die Tiefen der Gottheit. -
Autor: Bible
Bibelstelle: 1. Korinther 2, 10 (Erster Korintherbrief)
Sprache: deutsch (deutsche, deutscher, deutsches, Deutschland, Österreich, Schweiz)
Kategorie: Bibel
Hinweis(e): Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
Seiten: 1
ID: 46002010
Verfügbare Version(en): 
link: Download mit rechter Maustaste & Ziel speichern unter (Internet Explorer) oder Link speichern unter... (Google Chrome) Diese Version abrufen!
Schlüsselworte:
Luther 1984: Uns aber -a-hat es Gott offenbart durch seinen Geist; denn der Geist erforscht alle Dinge, auch die Tiefen der Gottheit. -a) Matthäus 13, 11; Kolosser 1, 26.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): UNS aber hat Gott dies durch den Geist geoffenbart; denn der Geist erforscht alles, selbst die Tiefen Gottes.
Revidierte Elberfelder 1985/1986: Uns aber hat Gott es geoffenbart durch den Geist-a-, denn der Geist erforscht alles, auch die Tiefen Gottes. -a) Johannes 16, 13.
Schlachter 1952: hat Gott uns aber geoffenbart durch seinen Geist; denn der Geist erforscht alles, auch die Tiefen der Gottheit.
Schlachter 1998: Uns aber hat es Gott geoffenbart durch seinen Geist; denn der Geist erforscht alles, auch die Tiefen Gottes.
Schlachter 2000 (05.2003): Uns aber hat es Gott geoffenbart durch seinen Geist; denn der Geist erforscht alles, auch die Tiefen Gottes.
Zürcher 1931: Uns aber hat es Gott geoffenbart durch den Geist; denn der Geist erforscht alles, auch die Tiefen Gottes. -Daniel 2, 22; Matthäus 11, 25; Johannes 16, 13.
Luther 1912: Uns a) aber hat es Gott offenbart durch seinen Geist; denn der Geist erforscht alle Dinge, auch die Tiefen der Gottheit. - a) Matthäus 13, 11.
Luther 1912 (Hexapla 1989): Uns -a-aber hat es Gott offenbart durch seinen Geist; denn der Geist erforscht alle Dinge, auch die Tiefen der Gottheit. -a) Matthäus 13, 11.
Luther 1545 (Original): Vns aber hat es Gott offenbaret durch seinen Geist, Denn der Geist erforschet alle ding, auch die tieffe der Gottheit.
Luther 1545 (hochdeutsch): Uns aber hat es Gott offenbaret durch seinen Geist; denn der Geist erforschet alle Dinge, auch die Tiefen der Gottheit.
Neue Genfer Übersetzung 2011: Uns aber hat Gott dieses Geheimnis durch seinen Geist enthüllt durch den Geist, der alles erforscht, auch die verborgensten Gedanken Gottes.
Albrecht 1912/1988: Uns aber hat es Gott offenbart durch den Geist. Denn der Geist erforscht alles, sogar die Tiefen Gottes.
Meister: Uns aber hat Gott offenbart-a- durch Seinen Geist; denn der Geist erforscht alles, auch die Tiefen Gottes. -a) Matthäus 13, 11; 16, 17; Johannes 14, 26; 16, 13; 1. Johannes 2, 27.
Menge 1949 (Hexapla 1997): UNS aber hat Gott dies durch den Geist geoffenbart; denn der Geist erforscht alles, selbst die Tiefen Gottes.
Nicht revidierte Elberfelder 1905: uns aber hat Gott es geoffenbart durch [seinen] Geist, denn der Geist erforscht alles, auch die Tiefen Gottes.
Revidierte Elberfelder 1985-1991: Uns aber hat Gott es -a-geoffenbart durch den Geist-a-, denn der Geist erforscht alles, auch die Tiefen Gottes. -a) Johannes 16, 13.
Robinson-Pierpont (01.12.2022): Uns nun offenbarte es Gott durch seinen Geist. Denn der Geist ergründet alles, auch die Tiefen Gottes.
Interlinear 1979: Uns aber hat enthüllt Gott durch den Geist; denn der; Geist alles erforscht, auch die Tiefen Gottes.
NeÜ 2024: Denn durch seinen Geist hat Gott uns dieses Geheimnis offenbart. Der Geist ergründet nämlich alles, auch das, was in den Tiefen Gottes verborgen ist.
Jantzen/Jettel (25.11.2022): Aber uns enthüllte Gott [sie] durch seinen Geist, denn der Geist erkundet alles, auch die Tiefen Gottes,
-Parallelstelle(n): Matthäus 11, 25*; Daniel 2, 22; Hiob 11, 7
English Standard Version 2001: these things God has revealed to us through the Spirit. For the Spirit searches everything, even the depths of God.
King James Version 1611: But God hath revealed [them] unto us by his Spirit: for the Spirit searcheth all things, yea, the deep things of God.
Robinson-Pierpont 2022: Ἡμῖν δὲ ὁ θεὸς ἀπεκάλυψεν διὰ τοῦ πνεύματος αὐτοῦ· τὸ γὰρ πνεῦμα πάντα ἐρευνᾷ, καὶ τὰ βάθη τοῦ θεοῦ.
Franz Delitzsch 11th Edition: וְלָנוּ גִּלָּה הָאֱלֹהִים בְּרוּחוֹ כִּי הָרוּחַ חוֹקֵר אֶת־הַכֹּל גַּם אֶת־מַעֲמַקֵּי הָאֱלֹהִים



Kommentar:
Peter Streitenberger 2022: Weil der Geist Gottes alles weiß, was in der Gottheit verborgen ist, ist er in der Lage, dieses den Gläubigen mitzuteilen.
John MacArthur Studienbibel: 2,...
Hilfe! Der Download klappt nicht!?! Hier gibt's Unterstützung!
Auf die Startseite zurückkehren
[email protected]