Auf die Startseite zurückkehren   
die Predigt-Datenbank
Titel, Bibelstelle:
Autor:
Sprache:
Kategorie:
Medientyp:
Sortierung:
Treffer pro Seite:
Titel: Bibel - Teil 28736/31169: 1. Korinther 13, 4: Die Liebe ist langmütig und freundlich, die Liebe eifert nicht, die Liebe treibt nicht Mutwillen, sie bläht sich nicht auf,
Autor: Bible
Bibelstelle: 1. Korinther 13, 4 (Erster Korintherbrief)
Sprache: deutsch (deutsche, deutscher, deutsches, Deutschland, Österreich, Schweiz)
Kategorie: Bibel
Hinweis(e): Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
Seiten: 1
ID: 46013004
Verfügbare Version(en): 
html: Download mit rechter Maustaste & Ziel speichern unter (Internet Explorer) oder Link speichern unter... (Google Chrome) (Dateigröße: 10258 Bytes) Diese Version abrufen!
Schlüsselworte:
Luther 1984: Die Liebe ist langmütig und freundlich, die Liebe eifert nicht, die Liebe treibt nicht Mutwillen, sie bläht sich nicht auf,
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): DIE Liebe ist langmütig, ist gütig-1-; die Liebe ist frei von Eifersucht (und Neid), die Liebe prahlt nicht, sie bläht sich nicht auf, -1) o: freundlich.
Revidierte Elberfelder 1985/1986: Die Liebe ist langmütig, die Liebe ist gütig; sie neidet nicht-1-; die Liebe tut nicht groß-a-, sie bläht sich nicht auf-b-, -1) o: ist nicht eifersüchtig. a) Jakobus 4, 16. b) 1. Korinther 8, 1.
Schlachter 1952: Die Liebe ist langmütig und gütig, die Liebe beneidet nicht, sie prahlt nicht, sie bläht sich nicht auf;
Schlachter 1998: Die Liebe ist langmütig und gütig, die Liebe beneidet nicht, die Liebe prahlt nicht-1-, sie bläht sich nicht auf; -1) o: tut nicht groß, spielt sich nicht auf.++
Schlachter 2000 (05.2003): Die Liebe ist langmütig und gütig, die Liebe beneidet nicht, die Liebe prahlt nicht, sie bläht sich nicht auf;
Zürcher 1931: Die Liebe ist langmütig, sie ist gütig; die Liebe eifert nicht, die Liebe prahlt nicht, sie bläht sich nicht auf, -Jakobus 3, 17.
Luther 1912: Die Liebe ist langmütig und freundlich, die Liebe eifert nicht, die Liebe treibt nicht Mutwillen, sie blähet sich nicht,
Luther 1912 (Hexapla 1989): Die Liebe ist langmütig und freundlich, die Liebe eifert nicht, die Liebe treibt nicht Mutwillen, sie blähet sich nicht,
Luther 1545 (Original): Die Liebe ist langmütig vnd freundlich, die liebe eiuert nicht, die liebe treibt nicht mutwillen, sie blehet sich nicht,
Luther 1545 (hochdeutsch): Die Liebe ist langmütig und freundlich; die Liebe eifert nicht; die Liebe treibt nicht Mutwillen; sie blähet sich nicht;
Neue Genfer Übersetzung 2011: Liebe ist geduldig, Liebe ist freundlich. Sie kennt keinen Neid, sie spielt sich nicht auf, sie ist nicht eingebildet.
Albrecht 1912/1988: Die Liebe ist langmütig, die Liebe ist freundlich. Sie ist nicht neidisch, prahlt nicht, ist nicht aufgeblasen.
Meister: DIE Liebe ist langmütig-a-, gütig ist die Liebe, sie eifert nicht, die Liebe brüstet sich nicht, sie bläht sich nicht auf, -a) Sprüche 10, 12; 1. Petrus 4, 8.
Menge 1949 (Hexapla 1997): DIE Liebe ist langmütig, ist gütig-1-; die Liebe ist frei von Eifersucht (und Neid), die Liebe prahlt nicht, sie bläht sich nicht auf, -1) o: freundlich.
Nicht revidierte Elberfelder 1905: Die Liebe ist langmütig, ist gütig; die Liebe neidet nicht-1-; die Liebe tut nicht groß, sie bläht sich nicht auf, -1) o: ist nicht eifersüchtig.++
Revidierte Elberfelder 1985-1991: Die Liebe ist langmütig, die Liebe ist gütig; sie neidet nicht-1-; die Liebe tut nicht groß-a-, sie bläht sich nicht auf-b-, -1) o: ist nicht eifersüchtig. a) Jakobus 4, 16. b) 1. Korinther 8, 1.
Robinson-Pierpont (01.12.2022): Die Liebe ist langmütig, sie ist freundlich. Die Liebe beneidet nicht. Die Liebe prahlt nicht, sie bläht sich nicht auf,
Interlinear 1979: Die Liebe ist langmütig, gütig ist die Liebe, nicht ist sie eifersüchtig, die Liebe nicht prahlt, nicht bläht sie sich auf,
NeÜ 2021: Liebe hat Geduld. Liebe ist freundlich. Sie kennt keinen Neid. Sie macht sich nicht wichtig und bläst sich nicht auf;
Jantzen/Jettel (25.11.2022): Die Liebe ist geduldig, ist freundlich. Die Liebe neidet nicht. Die Liebe tut nicht groß, ist nicht aufgebläht,
-Parallelstelle(n): geduldig Epheser 4, 2; freundlich Lukas 6, 35; Kolosser 3, 12; neidet Galater 5, 26; aufgebläht 1. Korinther 4, 6; 1. Korinther 8, 1
English Standard Version 2001: Love is patient and kind; love does not envy or boast; it is not arrogant
King James Version 1611: Charity suffereth long, [and] is kind; charity envieth not; charity vaunteth not itself, is not puffed up,
Robinson-Pierpont 2022: Ἡ ἀγάπη μακροθυμεῖ, χρηστεύεται· ἡ ἀγάπη οὐ ζηλοῖ· ἡ ἀγάπη οὐ περπερεύεται, οὐ φυσιοῦται,
Franz Delitzsch 11th Edition: הָאַהֲבָה מַאֲרֶכֶת־אַף וְעֹשָׂה חָסֶד הָאַהֲבָה לֹא תְקַנֵּא הָאַהֲבָה לֹא תִתְפָּאֵר וְלֹא תִתְרוֹמָם



Kommentar:
Peter Streitenberger 2022: Nachdem Paulus bis Vers 3 die...
Hilfe! Der Download klappt nicht!?! Hier gibt's Unterstützung!
Auf die Startseite zurückkehren
[email protected]