Auf die Startseite zurückkehren   
die Predigt-Datenbank
Titel, Bibelstelle:
Autor:
Sprache:
Kategorie:
Medientyp:
Sortierung:
Treffer pro Seite:
Titel: Bibel - Teil 28868/31169: 2. Korinther 1, 1: PAULUS, ein Apostel Christi Jesu durch den Willen Gottes, und Timotheus, unser Bruder, an die Gemeinde Gottes in Korinth samt allen Heiligen in ganz Achaja: -
Autor: Bible
Bibelstelle: 2. Korinther 1, 1 (Zweiter Korintherbrief)
Sprache: deutsch (deutsche, deutscher, deutsches, Deutschland, Österreich, Schweiz)
Kategorie: Bibel
Hinweis(e): Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
Seiten: 1
ID: 47001001
Verfügbare Version(en): 
link : Download mit rechter Maustaste & Ziel speichern unter (Internet Explorer) oder Link speichern unter... (Google Chrome) Diese Version abrufen!
Schlüsselworte:
Luther 1984: PAULUS, ein -a-Apostel Christi Jesu durch den Willen Gottes, und Timotheus, unser Bruder, an die Gemeinde Gottes in Korinth samt allen Heiligen in ganz Achaja: -a) 1. Korinther 1, 1.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): ICH, Paulus, ein Apostel Christi Jesu durch den Willen Gottes, und der Bruder Timotheus senden der Gemeinde Gottes in Korinth samt allen Heiligen in ganz Achaja-1- unsern Gruß: -1) = Griechenland.
Revidierte Elberfelder 1985/1986: PAULUS, Apostel-1- Christi Jesu durch Gottes Willen-a-, und Timotheus-b-, der Bruder, der Gemeinde-2- Gottes, die in Korinth-c- ist, samt allen Heiligen, die in ganz Achaja sind: -1) d.h. «Gesandter» o. «Bote». 2) o: Versammlung. a) 1. Korinther 1, 1. b) Apostelgeschichte 16, 1; Philipper 1, 1; Kolosser 1, 1; 1. Thessalonicher 1, 1; 2. Thessalonicher 1, 1; 1. Timotheus 1, 2; 2. Timotheus 1, 2. c) Apostelgeschichte 18, 1.
Schlachter 1952: PAULUS, Apostel Jesu Christi durch Gottes Willen, und Timotheus, der Bruder, an die Gemeinde Gottes, die in Korinth ist, samt allen Heiligen, die in ganz Achaja sind:
Schlachter 1998: Paulus, Apostel Jesu Christi durch Gottes Willen, und Timotheus, der Bruder, an die Gemeinde Gottes, die in Korinth ist, samt allen Heiligen, die in ganz Achaja sind:
Schlachter 2000 (05.2003): Paulus, Apostel Jesu Christi durch Gottes Willen, und Timotheus, der Bruder, an die Gemeinde Gottes, die in Korinth ist, samt allen Heiligen, die in ganz Achaja sind:
Zürcher 1931: PAULUS, Apostel Christi Jesu durch den Willen Gottes, und (unser) Bruder Timotheus an die Gemeinde Gottes, die in Korinth ist, samt allen Heiligen, die in ganz Achaja sind. -1. Korinther 1, 1; 16, 10; Philipper 1, 1.
Luther 1912: Paulus, ein Apostel Jesu Christi a) durch den Willen Gottes, und Bruder Timotheus der Gemeinde Gottes zu Korinth samt allen Heiligen in ganz Achaja: - a) 1. Korinther 1, 1.
Luther 1912 (Hexapla 1989): PAULUS, ein Apostel Jesu Christi -a-durch den Willen Gottes, und Bruder Timotheus der Gemeinde Gottes zu Korinth samt allen Heiligen in ganz Achaja: -a) 1. Korinther 1, 1.
Luther 1545 (Original): Paulus ein Apostel Jhesu Christi, Durch den willen Gottes, vnd bruder Timotheus. Der gemeine Gottes zu Corinthen, sampt allen Heiligen in gantz Achaia.
Luther 1545 (hochdeutsch): Paulus, ein Apostel Jesu Christi durch den Willen Gottes, und Bruder Timotheus: Der Gemeinde Gottes zu Korinth samt allen Heiligen in ganz Achaja.
Neue Genfer Übersetzung 2011: Paulus, Apostel Jesu Christi nach Gottes Plan und Willen, und der Bruder Timotheus an die Gemeinde Gottes in Korinth und darüber hinaus an alle in der ganzen Provinz Achaia, die zu Gottes heiligem Volk gehören.
Albrecht 1912/1988: PAULUS, durch Gottes Willen ein Apostel Christi Jesu, und der Bruder Timotheus entbieten ihren Gruß der Gemeinde Gottes in Korinth samt allen Heiligen in ganz Achaja.
Meister: PAULUS, ein Apostel-a- Jesu Christi durch Gottes Willen, und Timotheus, der Bruder, der Gemeinde Gottes, die da ist in Korinth mit allen den Heiligen-b-, die da sind in ganz Achajah. -a) 1. Korinther 1, 1; Epheser 1, 1; Kolosser 1, 1; 1. Timotheus 1, 1; 2. Timotheus 1, 1. b) Philipper 1, 1; Kolosser 1, 2.
Menge 1949 (Hexapla 1997): ICH, Paulus, ein Apostel Christi Jesu durch den Willen Gottes, und der Bruder Timotheus senden der Gemeinde Gottes in Korinth samt allen Heiligen in ganz Achaja-1- unsern Gruß: -1) = Griechenland.
Nicht revidierte Elberfelder 1905: Paulus, Apostel Jesu Christi durch Gottes Willen, und Timotheus, der Bruder, der Versammlung Gottes, die in Korinth ist, samt allen Heiligen, die in ganz Achaja sind:
Revidierte Elberfelder 1985-1991: PAULUS, Apostel-1- Christi Jesu durch Gottes Willen-a-, und Timotheus-b-, der Bruder, der Gemeinde-2- Gottes, die in Korinth-c- ist, samt allen Heiligen, die in ganz Achaja sind: -1) d.h. Gesandter o. Bote. 2) o: Versammlung. a) 1. Korinther 1, 1. b) Apostelgeschichte 16, 1; Philipper 1, 1; Kolosser 1, 1; 1. Thessalonicher 1, 1; 2. Thessalonicher 1, 1; 1. Timotheus 1, 2; 2. Timotheus 1, 2. c) Apostelgeschichte 18, 1.
Robinson-Pierpont (01.12.2022): Paulus, Apostel Jesu Christi, durch Gottes Willen, und Timotheus, der Bruder, der Versammlung Gottes, die in Korinth ist, mit allen Heiligen in ganz Achaja.
Interlinear 1979: Paulus, Apostel Christi Jesu durch Willen Gottes, und Timotheus, der Bruder, an die Gemeinde Gottes seiende in Korinth mit den Heiligen allen seienden in ganz Achaia:
NeÜ 2024: Von Gott bevollmächtigt, von Christus gesandt: Paulus zeigt und verteidigt in diesem sehr persönlichen Brief seine apostolische Autorität gegenüber den Christen in Korinth.: (Leider bewies die Gemeinde in Korinth keine besondere Festigkeit gegen die Versuchungen der vergnügungssüchtigen Stadt. Von Timotheus erfuhr Paulus, dass auch sein...
Hilfe! Der Download klappt nicht!?! Hier gibt's Unterstützung!
Auf die Startseite zurückkehren
[email protected]