Auf die Startseite zurückkehren   
die Predigt-Datenbank
Titel, Bibelstelle:
Autor:
Sprache:
Kategorie:
Medientyp:
Sortierung:
Treffer pro Seite:
Titel: Bibel - Teil 28930/31169: 2. Korinther 4, 4: den Ungläubigen, denen der Gott dieser Welt den Sinn verblendet hat, daß sie nicht sehen das helle Licht des Evangeliums von der Herrlichkeit Christi, welcher ist das...
Autor: Bible
Bibelstelle: 2. Korinther 4, 4 (Zweiter Korintherbrief)
Sprache: deutsch (deutsche, deutscher, deutsches, Deutschland, Österreich, Schweiz)
Kategorie: Bibel
Hinweis(e): Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
Seiten: 1
ID: 47004004
Verfügbare Version(en): 
link: Download mit rechter Maustaste & Ziel speichern unter (Internet Explorer) oder Link speichern unter... (Google Chrome) Diese Version abrufen!
Schlüsselworte:
Luther 1984: den Ungläubigen, denen der Gott dieser Welt den Sinn verblendet hat, daß sie nicht sehen das helle Licht des Evangeliums von der Herrlichkeit Christi, welcher ist -a-das Ebenbild Gottes. -a) Hebräer 1, 3.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): weil in ihnen der Gott dieser Weltzeit-1- das Denkvermögen der Ungläubigen verdunkelt hat, damit ihnen das helle Licht der Heilsbotschaft von der Herrlichkeit Christi, der das Ebenbild Gottes ist, nicht leuchte. -1) d.h. der Satan.
Revidierte Elberfelder 1985/1986: den Ungläubigen, bei denen der Gott dieser Welt-1- den Sinn-2- verblendet hat, damit sie den Lichtglanz des Evangeliums von der Herrlichkeit des Christus-a-, der Gottes Bild ist-b-, nicht sehen. -1) o: dieses Zeitalters; gr. -+Aion-. 2) w: die Gedanken. a) 1. Timotheus 1, 11. b) Kolosser 1, 15; Hebräer 1, 3.
Schlachter 1952: in welchen der Gott dieser Welt die Sinne der Ungläubigen verblendet hat, daß ihnen nicht aufleuchte das helle Licht des Evangeliums von der Herrlichkeit Christi, welcher Gottes Ebenbild ist.
Schlachter 1998: in denen-1- der Gott dieser Weltzeit die Sinne-2- der Ungläubigen verblendet hat, so daß ihnen das helle Licht des Evangeliums von der Herrlichkeit des Christus nicht aufleuchtet, welcher Gottes Ebenbild ist. -1) o: in denen; so auch V. 3. 2) o: Gedanken, Gemüter.++
Schlachter 2000 (05.2003): bei den Ungläubigen, denen der Gott dieser Weltzeit die Sinne verblendet hat, sodass ihnen das helle Licht des Evangeliums von der Herrlichkeit des Christus nicht aufleuchtet, welcher Gottes Ebenbild ist.
Zürcher 1931: in denen der Gott dieser Welt die Gedanken der Ungläubigen verblendet hat, damit sie nicht schauen könnten die Erleuchtung durch das Evangelium von der Herrlichkeit Christi, der das Ebenbild Gottes ist. -Johannes 12, 31; Epheser 2, 2; Kolosser 1, 15; Hebräer 1, 3; Johannes 10, 30.
Luther 1912: bei welchen der Gott dieser Welt der Ungläubigen Sinn verblendet hat, daß sie nicht sehen das helle Licht des Evangeliums von der Klarheit Christi, welcher ist a) das Ebenbild Gottes. - a) Hebräer 1, 3.
Luther 1912 (Hexapla 1989): bei welchen der Gott dieser Welt der Ungläubigen Sinn verblendet hat, daß sie nicht sehen das helle Licht des Evangeliums von der Klarheit Christi, welcher ist -a-das Ebenbild Gottes. -a) Hebräer 1, 3.
Luther 1545 (Original): bey welchen der Gott dieser welt der vngleubigen sinn verblendet hat, das sie nicht sehen das helle Liecht des Euangelij von der klarheit Christi, welcher ist das Ebenbilde Gottes. -[Gott] Der Teufel ist der welt Fürst vnd Gott, denn sie dienet jm, vnd ist vnter jm.
Luther 1545 (hochdeutsch): bei welchen der Gott dieser Welt der Ungläubigen Sinn verblendet hat, daß sie nicht sehen das helle Licht des Evangeliums von der Klarheit Christi, welcher ist das Ebenbild Gottes.
Neue Genfer Übersetzung 2011: weil sie der Wahrheit keinen Glauben schenken. Der Gott dieser Welt [Kommentar: Der Satan.] hat sie mit Blindheit geschlagen, sodass ihr Verständnis verfinstert ist und sie den strahlenden Glanz des Evangeliums nicht sehen, den Glanz der Botschaft von der Herrlichkeit dessen, der Gottes Ebenbild ist Christus.
Albrecht 1912/1988: Ihnen hat der Gott dieser Weltzeit-a-* wegen ihres Unglaubens den Sinn verblendet, damit ihnen nicht leuchte der Glanz der Frohen Botschaft von der Herrlichkeit Christi, der da ist das Ebenbild Gottes. -a) vgl. Johannes 12, 31; 14, 30; Epheser 2, 2; 6, 12; 1. Johannes 5, 19.
Meister: unter denen der Gott dieser Weltzeit-a- die Gedanken der Ungläubigen geblendet-b- hat, auf daß ihnen nicht erstrahle der Lichtglanz-c- der Herrlichkeit Christi, welcher ist Gottes Bild-d-. -a) Johannes 12, 31; 14, 30; 16, 11; Epheser 6, 12. b) Jesaja 6, 10; Johannes 12, 40; 2. Korinther 3, 14. c) 2. Korinther 3, 8.9.11.18; Vers(e) 6. d) Johannes 1, 18; 12, 45; 14, 9; Philipper 2, 6; Kolosser 1, 15; Hebräer 1, 3.
Menge 1949 (Hexapla 1997): weil in ihnen der Gott dieser Weltzeit-1- das Denkvermögen der Ungläubigen verdunkelt hat, damit ihnen das helle Licht der Heilsbotschaft von der Herrlichkeit Christi, der das Ebenbild Gottes ist, nicht leuchte. -1) d.h. der Satan.
Nicht revidierte Elberfelder 1905: in welchen der Gott dieser Welt-1- den Sinn-2- der Ungläubigen verblendet hat, damit (ihnen) nicht-3- ausstrahle der Lichtglanz des Evangeliums der Herrlichkeit des Christus, welcher das Bild Gottes ist. -1) o: dieses Zeitlaufs. 2) eig: die Gedanken. 3) TR: damit ihnen nicht.++
Revidierte Elberfelder 1985-1991: den Ungläubigen, bei denen der Gott dieser Welt-1- den Sinn-2- -a-verblendet hat, damit sie den Lichtglanz des Evangeliums von der Herrlichkeit des Christus-a-, der Gottes -ub-Bild ist-b-, nicht -ifa-sehen. -1) o: dieses Zeitalters; gr. -+Aion-. 2) w: die Gedanken. a) 1. Timotheus 1, 11. b) Kolosser 1, 15; Hebräer 1, 3.
Robinson-Pierpont (01.12.2022): unter denen der Gott dieses Zeitalters die Überlegungen der Ungläubigen blind machte, damit ihnen nicht die Erleuchtung der guten Botschaft der Herrlichkeit...
Hilfe! Der Download klappt nicht!?! Hier gibt's Unterstützung!
Auf die Startseite zurückkehren
[email protected]