Auf die Startseite zurückkehren   
die Predigt-Datenbank
Titel, Bibelstelle:
Autor:
Sprache:
Kategorie:
Medientyp:
Sortierung:
Treffer pro Seite:
Titel: Bibel - Teil 29273/31169: Epheser 1, 1: PAULUS, ein Apostel Christi Jesu durch den Willen Gottes, an die Heiligen in Ephesus, die Gläubigen in Christus Jesus: -
Autor: Bible
Bibelstelle: Epheser 1, 1 (Epheserbrief)
Sprache: deutsch (deutsche, deutscher, deutsches, Deutschland, Österreich, Schweiz)
Kategorie: Bibel
Hinweis(e): Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
Seiten: 1
ID: 49001001
Verfügbare Version(en): 
link: Download mit rechter Maustaste & Ziel speichern unter (Internet Explorer) oder Link speichern unter... (Google Chrome) Diese Version abrufen!
Schlüsselworte:
Luther 1984: PAULUS, ein Apostel Christi Jesu durch den Willen Gottes, an die Heiligen in Ephesus,-1- die Gläubigen in Christus Jesus: -1) in wichtigen altHs. fehlt «in Ephesus», aber auch sie haben die Briefüberschrift «An die Epheser».
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): ICH, Paulus, ein Apostel Jesu Christi durch den Willen Gottes, sende meinen Gruß den Heiligen und an Christus Jesus Gläubigen, die (in Ephesus)-1- sind: -1) das Eingeklammerte (in Ephesus) fehlt in manchen wichtigen Hs. Darum hat man schon vermutet, der Brief sei ursprünglich ein Rundschreiben gewesen, das in mehreren kleinasiatischen Gemeinden die Runde machte und zuletzt in Ephesus aufbewahrt wurde.
Revidierte Elberfelder 1985/1986: PAULUS, Apostel-1- Christi Jesu durch Gottes Willen-a-, den Heiligen und an Christus Jesus Gläubigen-2-, die in Ephesus-b- sind: -1) d.h. «Gesandter» o. «Bote». 2) o: den Heiligen und Treuen in Christus Jesus. a) 1. Korinther 1, 1. b) Apostelgeschichte 19, 1; Offenbarung 2, 1.
Schlachter 1952: PAULUS, Apostel Jesu Christi durch den Willen Gottes, an die Heiligen, die in Ephesus sind, und Gläubigen in Christus Jesus.
Schlachter 1998: Paulus, Apostel Jesu Christi durch den Willen Gottes, an die Heiligen, die in Ephesus sind, und Gläubigen in Christus Jesus.
Schlachter 2000 (05.2003): Paulus, Apostel Jesu Christi durch den Willen Gottes, an die Heiligen und Gläubigen in Christus Jesus, die in Ephesus sind.
Zürcher 1931: PAULUS, Apostel Christi Jesu durch den Willen Gottes, an die Heiligen und an Christus Jesus Gläubigen, die in Ephesus sind-1-*. -Römer 1, 1; 1. Korinther 1, 1.2; Apostelgeschichte 19. 1) in mehreren alten Textzeugen fehlen die Worte «in Ephesus».
Luther 1912: Paulus, ein Apostel Jesu Christi durch den Willen Gottes, a) den Heiligen zu Ephesus und Gläubigen an Christum Jesum: - a) Römer 1, 7; 1. Korinther 1, 2.
Luther 1912 (Hexapla 1989): PAULUS, ein Apostel Jesu Christi durch den Willen Gottes, -a-den Heiligen zu Ephesus und Gläubigen an Christum Jesum: -a) Römer 1, 7; 1. Korinther 1, 2.
Luther 1545 (Original): Paulus ein Apostel Jhesu Christi, Durch den willen Gottes. Den Heiligen zu Epheso, vnd gleubigen an Christo Jhesu.
Luther 1545 (hochdeutsch): Paulus, ein Apostel Jesu Christi durch den Willen Gottes: Den Heiligen zu Ephesus und Gläubigen an Christo Jesu.
Neue Genfer Übersetzung 2011: Paulus, Apostel Jesu Christi nach Gottes Plan und Willen, an die, die in Ephesus leben und zu Gottes heiligem Volk gehören. Euch allen, die ihr aufgrund des Glaubens mit Jesus Christus verbunden seid,
Albrecht 1912/1988: PAULUS, durch Gottes Willen ein Apostel Christi Jesu, begrüßt die Heiligen (in Asien-1-*?), die auch an Christus Jesus gläubig sind. -1) ich vermute, daß hier statt «in Ephesus» ursprünglich die Worte «in Asien» gestanden haben.
Meister: PAULUS, Apostel Jesu Christi durch Gottes Willen-a-, den Heiligen-b-, die da sind (in Ephesus), und Gläubigen in Christo Jesu-c-: -a) 2. Korinther 1, 1. b) Römer 1, 7; 2. Korinther 1, 1. c) 1. Korinther 4, 17; Epheser 6, 21; Kolosser 1, 2.
Menge 1949 (Hexapla 1997): ICH, Paulus, ein Apostel Jesu Christi durch den Willen Gottes, sende meinen Gruß den Heiligen und an Christus Jesus Gläubigen, die [in Ephesus]-1-* sind: -1) das Eingeklammerte fehlt in manchen wichtigen Hs.
Nicht revidierte Elberfelder 1905: Paulus, Apostel Jesu Christi durch Gottes Willen, den Heiligen und Treuen in Christo Jesu, die in Ephesus-1- sind: -1) mehrere lassen fehlen: in Ephesus.++
Revidierte Elberfelder 1985-1991: PAULUS, Apostel-1- Christi Jesu durch Gottes Willen-a-, den Heiligen und an Christus Jesus Gläubigen-2-, die in Ephesus-b- sind: -1) d.h. Gesandter o. Bote. 2) o: den Heiligen und Treuen in Christus Jesus. a) 1. Korinther 1, 1. b) Apostelgeschichte 19, 1; Offenbarung 2, 1.
Robinson-Pierpont (01.12.2022): Paulus, Apostel Jesu Christi durch den Willen Gottes, den Heiligen, die in Ephesus sind, und Treuen in Christus Jesus.
Interlinear 1979: Paulus, Apostel Christi Jesu durch Willen Gottes, an die Heiligen seienden in Ephesus und Gläubigen in Christus Jesus:
NeÜ 2024: Die Herrlichkeit der göttlichen Erlösung: Paulus zeigt die Stellung der Gläubigen in Christus und die Herrlichkeit der Gemeinde, aber auch das geistliche Leben in der Praxis.: In Christus erwählt und versiegelt: (Es kam anders, als Paulus in seinem Brief an Titus vermutete (Titus 3, 12). Mitten im Winter segelte das Gefangenenschiff von Melite, dem südlichen Rumpf der westgriechischen Insel Kephallenia, in Richtung Italien ab. Paulus durfte seine Freunde mitnehmen, musste aber einen von ihnen, Trophimus, wegen einer schweren Erkrankung auf der Insel zurücklassen. Er konnte gerade noch eine Nachricht an Timotheus weitergeben, möglichst umgehend zu ihm nach Rom zu kommen. In Rom...
Hilfe! Der Download klappt nicht!?! Hier gibt's Unterstützung!
Auf die Startseite zurückkehren
[email protected]