Auf die Startseite zurückkehren   
die Predigt-Datenbank
Titel, Bibelstelle:
Autor:
Sprache:
Kategorie:
Medientyp:
Sortierung:
Treffer pro Seite:
Titel: Bibel - Teil 29292/31169: Epheser 1, 20: mit der er in Christus gewirkt hat. Durch sie hat er ihn von den Toten auferweckt und eingesetzt zu seiner Rechten im Himmel -
Autor: Bible
Bibelstelle: Epheser 1, 20 (Epheserbrief)
Sprache: deutsch (deutsche, deutscher, deutsches, Deutschland, Österreich, Schweiz)
Kategorie: Bibel
Hinweis(e): Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
Seiten: 1
ID: 49001020
Verfügbare Version(en): 
link: Download mit rechter Maustaste & Ziel speichern unter (Internet Explorer) oder Link speichern unter... (Google Chrome) Diese Version abrufen!
Schlüsselworte:
Luther 1984: mit der er in Christus gewirkt hat. Durch sie hat er ihn von den Toten auferweckt und -a-eingesetzt zu seiner Rechten im Himmel -a) Psalm 110, 1.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): die er an Christus erwiesen hat, als er ihn von den Toten auferweckte und ihn in der Himmelswelt-a- zu seiner Rechten sitzen ließ, -a) vgl. V. 3.
Revidierte Elberfelder 1985/1986: Die hat er in Christus wirksam werden lassen, indem er ihn aus den Toten auferweckt-a- und zu seiner Rechten in der Himmelswelt-1- gesetzt hat-b-, -1) w: in den himmlischen (Welten). a) Apostelgeschichte 2, 24; Römer 6, 4; 2. Korinther 13, 4; Philipper 3, 10; Kolosser 2, 12. b) V. 3; Psalm 110, 1; Markus 16, 19; 1. Petrus 1, 21.
Schlachter 1952: welche er wirksam gemacht hat in Christus, als er ihn aus den Toten auferweckte und ihn zu seiner Rechten setzte in den himmlischen (Regionen),
Schlachter 1998: die er wirksam gemacht hat in Christus, als er ihn aus den Toten auferweckte und ihn zu seiner Rechten setzte in den himmlischen (Bereichen),
Schlachter 2000 (05.2003): Die hat er wirksam werden lassen in dem Christus, als er ihn aus den Toten auferweckte und ihn zu seiner Rechten setzte in den himmlischen ,
Zürcher 1931: Diese hat er an Christus wirksam werden lassen, als er ihn von den Toten auferweckte und zu seiner Rechten in der Himmelswelt setzte -1. Petrus 3, 22; Psalm 110, 1.
Luther 1912: welche er gewirkt hat in Christo, da er ihn von den Toten auferweckt hat und a) gesetzt zu seiner Rechten im Himmel - a) Psalm 110, 1.
Luther 1912 (Hexapla 1989): welche er gewirkt hat in Christo, da er ihn von den Toten auferweckt hat und -a-gesetzt zu seiner Rechten im Himmel -a) Psalm 110, 1.
Luther 1545 (Original): welche er gewircket hat in Christo, da er jn von den Todten aufferwecket hat, vnd gesetzt zu seiner Rechten, im Himel,
Luther 1545 (hochdeutsch): welche er gewirket hat in Christo, da er ihn von den Toten auferwecket hat und gesetzt zu seiner Rechten im Himmel
Neue Genfer Übersetzung 2011: mit der er am Werk war, als er Christus von den Toten auferweckte und ihm in der himmlischen Welt den Ehrenplatz an seiner rechten Seite gab.
Albrecht 1912/1988: die er bewiesen hat an Christus, als er ihn auferweckte von den Toten und ihn zu seiner Rechten setzte in der Himmelswelt-a-. -a) Psalm 110, 1.
Meister: welche Er gewirkt hat in dem Christus, da Er Ihn aus Toten auferweckte-a- und hat Ihn gesetzt-b- zu Seiner Rechten in den Himmlischen. -a) Apostelgeschichte 2, 24. b) Psalm 110, 1; Apostelgeschichte 2, 33; 7, 55.56; Kolosser 3, 1; Hebräer 1, 3; 10, 12.
Menge 1949 (Hexapla 1997): die er an Christus erwiesen hat, als er ihn von den Toten auferweckte und ihn in der Himmelswelt-a- zu seiner Rechten sitzen ließ, -a) vgl. V. 3.
Nicht revidierte Elberfelder 1905: in welcher-1- er gewirkt hat in dem Christus, indem er ihn aus (den) Toten auferweckte
Revidierte Elberfelder 1985-1991: Die hat er in Christus -a-wirksam werden lassen, indem er ihn aus den Toten auferweckt-a- und zu seiner Rechten in der Himmelswelt-1- -pta-gesetzt hat-b-, -1) w: in den himmlischen (Welten). a) Apostelgeschichte 2, 24; Römer 6, 4; 2. Korinther 13, 4; Philipper 3, 10; Kolosser 2, 12. b) V. 3; Psalm 110, 1; Markus 16, 19; 1. Petrus 1, 21.
Robinson-Pierpont (01.12.2022): die er in Christus bewirkte: Ihn aus den Toten auferweckt habend, setzte er ihn sogar zu seiner Rechten in den himmlischen (Bereichen),
Interlinear 1979: Diese hat er wirksam werden lassen an Christus, auferweckt habend ihn von Toten und gesetzt habend zu seiner Rechten in den himmlischen,
NeÜ 2024: die er an dem Messias wirken ließ, als er ihn aus den Toten auferweckte und ihn danach in den himmlischen Welten an seine rechte Seite setzte.
Jantzen/Jettel (25.11.2022): die(a) er in dem Christus wirkte; den weckte er ‹nämlich› von den Toten, und er setzte ihn zu seiner Rechten in den himmlischen ‹Bereichen›
-Fussnote(n): (a) die geht mit Wahrscheinlichkeit auf Wirkung zurück.
-Parallelstelle(n): weckte Apostelgeschichte 2, 24*; Römer 6, 4; 2. Korinther 13, 4; setzte Psalm 110, 1
English Standard Version 2001: that he worked in Christ when he raised him from the dead and seated him at his right hand in the heavenly places,
King James Version 1611: Which he wrought in Christ, when he raised him from the dead, and set [him] at his own right hand in the heavenly...


Die Datei wird geladen... Dieser Vorgang kann bis zu 10 Minuten dauern! Je nach Einstellung des Players kann es sein, dass Sie innerhalb dieser Zeit noch nichts hören. Das Abspielen startet anschliessend automatisch. Falls Sie nach 10 Minuten immer noch nichts hören, lesen Sie bitte den Hinweis unter 'Hilfe! Der Download klappt nicht!?!...'.
Hilfe! Der Download klappt nicht!?! Hier gibt's Unterstützung!
Auf die Startseite zurückkehren
[email protected]