Auf die Startseite zurückkehren   
die Predigt-Datenbank
Titel, Bibelstelle:
Autor:
Sprache:
Kategorie:
Medientyp:
Sortierung:
Treffer pro Seite:
Titel: Bibel - Teil 29370/31169: Epheser 4, 32: Seid aber untereinander freundlich und herzlich und vergebt einer dem andern, wie auch Gott euch vergeben hat in Christus. -
Autor: Bible
Bibelstelle: Epheser 4, 32 (Epheserbrief)
Sprache: deutsch (deutsche, deutscher, deutsches, Deutschland, Österreich, Schweiz)
Kategorie: Bibel
Hinweis(e): Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
Seiten: 1
ID: 49004032
Verfügbare Version(en): 
link: Download mit rechter Maustaste & Ziel speichern unter (Internet Explorer) oder Link speichern unter... (Google Chrome) Diese Version abrufen!
Schlüsselworte:
Luther 1984: Seid aber untereinander freundlich und herzlich und -a-vergebt einer dem andern, wie auch Gott euch vergeben hat in Christus. -a) Matthäus 6, 14; 18, 22-35; Kolosser 3, 13.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): Zeigt euch vielmehr gütig und herzlich gegeneinander und vergebt einer dem andern, wie auch Gott euch in Christus vergeben hat!
Revidierte Elberfelder 1985/1986: Seid aber zueinander gütig, mitleidig, und vergebt einander-1a-, so wie Gott in Christus euch vergeben hat. -1) o: schenkt einander Gnade. a) V. 2; Matthäus 18, 22; Lukas 17, 3.
Schlachter 1952: Seid aber gegeneinander freundlich, barmherzig, vergebet einander, gleichwie auch Gott in Christus euch vergeben hat.
Schlachter 1998: Seid aber gegeneinander freundlich und barmherzig und vergebt einander, gleichwie auch Gott euch vergeben hat in Christus.
Schlachter 2000 (05.2003): Seid aber gegeneinander freundlich und barmherzig und vergebt einander, gleichwie auch Gott euch vergeben hat in Christus.
Zürcher 1931: Seid vielmehr gegeneinander gütig, barmherzig, und vergebet einander, wie auch Gott durch Christus euch vergeben hat! -Kolosser 3, 12.13; Matthäus 18, 21-35.
Luther 1912: Seid aber untereinander freundlich, herzlich und vergebet einer dem andern, gleichwie Gott euch vergeben hat in Christo. - Matthäus 6, 14; Matthäus 18, 22-35; Kolosser 3, 13.
Luther 1912 (Hexapla 1989): Seid aber untereinander freundlich, herzlich und vergebet einer dem andern, gleichwie Gott euch vergeben hat in Christo. -Matthäus 6, 14; 18, 22-35; Kolosser 3, 13.
Luther 1545 (Original): Seid aber vnternander freundlich, hertzlich, vnd vergebet einer dem andern, Gleich wie Gott euch vergeben hat, in Christo.
Luther 1545 (hochdeutsch): Seid aber untereinander freundlich, herzlich und vergebet einer dem andern, gleichwie Gott euch vergeben hat in Christo.
Neue Genfer Übersetzung 2011: Geht vielmehr freundlich miteinander um, seid mitfühlend und vergebt einander, so wie auch Gott euch durch Christus vergeben hat.
Albrecht 1912/1988: Zeigt euch vielmehr gegeneinander gütig und barmherzig! Vergebt einander, wie Gott in Christus euch vergeben hat!+ ---- -- --- ELBERFELDER/Epheser 5 -+ --- MENGE/Epheser 5 -+ --- ALBRECHT/Epheser 5 -
Meister: Werdet aber gegeneinander gütig-a-, barmherzig; vergebt-b- euch, wie auch Gott in Christo euch vergeben hat! -a) 2. Korinther 2, 10; Kolosser 3, 12.13. b) Matthäus 6, 14; Markus 11, 25.
Menge 1949 (Hexapla 1997): Zeigt euch vielmehr gütig und herzlich gegeneinander und vergebt einer dem andern, wie auch Gott euch in Christus vergeben hat!
Nicht revidierte Elberfelder 1905: Seid aber gegeneinander gütig, mitleidig, einander vergebend-1-, gleichwie auch Gott in Christo euch vergeben-2- hat. -1) o: Gnade erweisend. 2) Gnade erwiesen.++
Revidierte Elberfelder 1985-1991: -imp-Seid aber zueinander gütig, mitleidig, und vergebt einander-1a-, so wie auch Gott in Christus euch -a-vergeben hat! -1) o: schenkt einander Gnade. a) V. 2; Matthäus 18, 22; Lukas 17, 3.
Robinson-Pierpont (01.12.2022): Werdet aber zueinander freundlich, mitleidig, einander vergebend, wie auch Gott uns in Christus vergab!
Interlinear 1979: Seid aber gegeneinander gütig, gutherzig, vergebend euch, wie auch Gott in Christus vergeben hat euch!
NeÜ 2024: Seid vielmehr umgänglich und hilfsbereit. Vergebt euch gegenseitig, weil Gott auch euch durch Christus vergeben hat.
Jantzen/Jettel (25.11.2022): Werdet aber freundlich zueinander, feinfühlig; vergebt euch dabei untereinander ‹in gnädiger Weise›, so wie ja auch Gott uns in Christus ‹in gnädiger Weise› vergab.
-Parallelstelle(n): Epheser 4, 2*; Matthäus 6, 14
English Standard Version 2001: Be kind to one another, tenderhearted, forgiving one another, as God in Christ forgave you.
King James Version 1611: And be ye kind one to another, tenderhearted, forgiving one another, even as God for Christ's sake hath forgiven you.
Robinson-Pierpont 2022: γίνεσθε δὲ εἰς ἀλλήλους χρηστοί, εὔσπλαγχνοι, χαριζόμενοι ἑαυτοῖς, καθὼς καὶ ὁ θεὸς ἐν χριστῷ ἐχαρίσατο ἡμῖν.
Franz Delitzsch 11th Edition: וִהְיוּ טוֹבִים אִישׁ לְרֵעֵהוּ וְרַחֲמָנִים וְנֹשְׂאִים אִישׁ לְחַטַּאת אָחִיו כַּאֲשֶׁר נָשָׂא לָכֶם הָאֱלֹהִים...


Die Datei wird geladen... Dieser Vorgang kann bis zu 10 Minuten dauern! Je nach Einstellung des Players kann es sein, dass Sie innerhalb dieser Zeit noch nichts hören. Das Abspielen startet anschliessend automatisch. Falls Sie nach 10 Minuten immer noch nichts hören, lesen Sie bitte den Hinweis unter 'Hilfe! Der Download klappt nicht!?!...'.
Hilfe! Der Download klappt nicht!?! Hier gibt's Unterstützung!
Auf die Startseite zurückkehren
[email protected]