Auf die Startseite zurückkehren   
die Predigt-Datenbank
Titel, Bibelstelle:
Autor:
Sprache:
Kategorie:
Medientyp:
Sortierung:
Treffer pro Seite:
Titel: Bibel - Teil 29375/31169: Epheser 5, 5: Denn das sollt ihr wissen, daß kein Unzüchtiger oder Unreiner oder Habsüchtiger - das sind Götzendiener - ein Erbteil hat im Reich Christi und Gottes. -
Autor: Bible
Bibelstelle: Epheser 5, 5 (Epheserbrief)
Sprache: deutsch (deutsche, deutscher, deutsches, Deutschland, Österreich, Schweiz)
Kategorie: Bibel
Hinweis(e): Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
Seiten: 1
ID: 49005005
Verfügbare Version(en): 
html: Download mit rechter Maustaste & Ziel speichern unter (Internet Explorer) oder Link speichern unter... (Google Chrome) (Dateigröße: 12555 Bytes) Diese Version abrufen!
Schlüsselworte:
Luther 1984: Denn das sollt ihr wissen, daß kein Unzüchtiger oder Unreiner oder Habsüchtiger - das sind Götzendiener - ein Erbteil hat im Reich Christi und Gottes.-a- -a) 1. Korinther 6, 9.10; Offenbarung 21, 8; 22, 15.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): Denn das wißt und erkennt ihr wohl, daß kein Unzüchtiger und Unsittlicher, kein Geldgieriger - das ist gleichbedeutend mit Götzendiener - ein Erbteil-1- im Reiche Christi und Gottes hat. -1) o: Erbrecht.
Revidierte Elberfelder 1985/1986: Denn dies sollt ihr wissen und erkennen, daß kein Unzüchtiger-1- oder Unreiner oder Habsüchtiger-2- - er ist ein Götzendiener-a- - ein Erbteil hat in dem Reich Christi und Gottes-b-. -1) o: Hurer. 2) o: Gieriger. a) Matthäus 15, 19. b) 1. Korinther 6, 10.
Schlachter 1952: Denn das sollt ihr wissen, daß kein Unzüchtiger oder Unreiner oder Habsüchtiger , Erbteil hat im Reiche Christi und Gottes.
Schlachter 1998: Denn das sollt ihr wissen, daß kein Unzüchtiger oder Unreiner oder Habsüchtiger, , Erbteil hat im Reich des Christus und Gottes.
Schlachter 2000 (05.2003): Denn das sollt ihr wissen, dass kein Unzüchtiger oder Unreiner oder Habsüchtiger
Zürcher 1931: Denn das sollt ihr erkennen und wissen, dass kein Unzüchtiger oder Unkeuscher oder Habsüchtiger, was (soviel als) ein Götzendiener ist, Erbteil hat im Reiche Christi und Gottes. -1. Korinther 6, 9.10; Apostelgeschichte 8, 21; Offenbarung 21, 8.
Luther 1912: Denn das sollt ihr wissen, daß kein Hurer oder Unreiner oder Geiziger, welcher ist ein Götzendiener, Erbe hat in dem Reich Christi und Gottes. - 1. Korinther 6, 9.10.
Luther 1912 (Hexapla 1989): Denn das sollt ihr wissen, daß kein Hurer oder Unreiner oder Geiziger, welcher ist ein Götzendiener, Erbe hat in dem Reich Christi und Gottes. -1. Korinther 6, 9.10.
Luther 1545 (Original): Denn das solt jr wissen, das kein Hurer oder Vnreiner oder Geitziger (welcher ist ein Götzendiener) Erbe hat an dem reich Christi vnd Gottes.
Luther 1545 (hochdeutsch): Denn das sollt ihr wissen, daß kein Hurer oder Unreiner oder Geiziger (welcher ist ein Götzendiener) Erbe hat an dem Reich Christi und Gottes.
Neue Genfer Übersetzung 2011: Denn über eins müsst ihr euch im Klaren sein: Keiner, der ein unmoralisches Leben führt, sich schamlos verhält oder von Habgier getrieben ist (wer habgierig ist, ist ein Götzenanbeter!), hat ein Erbe im Reich von Christus und von Gott zu erwarten.
Albrecht 1912/1988: Denn das merkt euch wohl: Kein Unzüchtiger, kein Unreiner, kein Habsüchtiger - das ist ein Götzendiener! - hat ein Erbteil in dem Königreiche Christi und Gottes.
Meister: Denn dieses wißt ihr, da ihr erkennt, daß jeder Hurer oder Unreine oder Habsüchtige, der ein Götzendiener ist, kein Erbe hat in dem Königreiche des Christus und Gottes! -1. Korinther 6, 9; Galater 5, 19.21; Kolosser 3, 5; Offenbarung 22, 15.
Menge 1949 (Hexapla 1997): Denn das wißt und erkennt ihr wohl, daß kein Unzüchtiger und Unsittlicher, kein Geldgieriger - das ist gleichbedeutend mit Götzendiener - ein Erbteil-1- im Reiche Christi und Gottes hat. -1) o: Erbrecht.
Nicht revidierte Elberfelder 1905: Denn dieses wisset und erkennet ihr-1-, daß-2- kein Hurer oder Unreiner oder Habsüchtiger-3-, ein Erbteil hat in dem Reiche Christi und Gottes. -1) eig: wisset ihr, indem ihr erkennet. 2) TR: Denn dieses wisset ihr, daß. 3) o: Gieriger.++
Revidierte Elberfelder 1985-1991: Denn dies sollt ihr wissen und erkennen, daß kein Unzüchtiger-1- oder Unreiner oder Habsüchtiger-2- - er ist ein Götzendiener-a- - ein Erbteil hat in dem Reich Christi und Gottes-b-. -1) o: Hurer. 2) o: Gieriger. a) Matthäus 15, 19. b) 1. Korinther 6, 10.
Robinson-Pierpont (01.12.2022): Denn dies sollt ihr wissen, dass nicht ein Hurer oder Unreiner oder Habgieriger, der ein Götzendiener ist, ein Erbteil im Reich Christi und Gottes hat.
Interlinear 1979: Denn dies wißt, erkennend, daß jeder Unzüchtige oder Unreine oder Habsüchtige, das heißt Götzendiener, nicht hat ein Erbteil im Reich Christi und Gottes!
NeÜ 2021: Denn ihr müsst wissen, dass keiner von denen, die in sexueller Unmoral leben, ein ausschweifendes Leben führen oder von Habgier erfüllt, also Götzendiener sind, einen Anteil am Erbe in dem Reich erhält, wo Christus und Gott regiert.
Jantzen/Jettel (25.11.2022): denn von diesem seid in Kenntnis, dass kein Unzüchtiger(a) oder Unreiner oder Habsüchtiger - er ist ein Götzendiener - Erbteil hat im Königreich Christi und Gottes.
-Fussnote(n): (a) d. h.: keiner, der sich der außerehelichen Geschlechtsverbindung hingibt
-Parallelstelle(n): 1. Korinther 6, 9.10; Galater 5, 21;...
Hilfe! Der Download klappt nicht!?! Hier gibt's Unterstützung!
Auf die Startseite zurückkehren
[email protected]