Auf die Startseite zurückkehren   
die Predigt-Datenbank
Titel, Bibelstelle:
Autor:
Sprache:
Kategorie:
Medientyp:
Sortierung:
Treffer pro Seite:
Titel: Bibel - Teil 05144/31169: 5. Mose 8, 6: So halte nun die Gebote des HERRN, deines Gottes, daß du in seinen Wegen wandelst und ihn fürchtest.
Autor: Bible
Bibelstelle: 5. Mose 8, 6 (Fünftes Buch Mose, Deuteronomium)
Sprache: deutsch (deutsche, deutscher, deutsches, Deutschland, Österreich, Schweiz)
Kategorie: Bibel
Seiten: 1
ID: 5008006
Verfügbare Version(en): 
link: Download mit rechter Maustaste & Ziel speichern unter (Internet Explorer) oder Link speichern unter... (Google Chrome) Diese Version abrufen!
Schlüsselworte:
Luther 1984:So halte nun die Gebote des HERRN, deines Gottes, daß du in seinen Wegen wandelst und ihn fürchtest.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):und befolge die Gebote des HErrn, deines Gottes, indem du auf seinen Wegen wandelst und ihn fürchtest.»
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Halte nun die Gebote des HERRN, deines Gottes, indem du auf seinen Wegen gehst und ihn fürchtest.-a- -a) 5. Mose 5, 29.
Schlachter 1952:Und beobachte die Gebote des HERRN, deines Gottes, daß du in seinen Wegen wandelst und ihn fürchtest;
Schlachter 2000 (05.2003):Und bewahre die Gebote des HERRN, deines Gottes, dass du in seinen Wegen wandelst und ihn fürchtest!
Zürcher 1931:und halte die Gebote des Herrn, deines Gottes, indem du in seinen Wegen wandelst und ihn fürchtest;
Luther 1912:So halte nun die Gebote des Herrn, deines Gottes, daß du in seinen Wegen wandelst und fürchtest ihn.
Buber-Rosenzweig 1929:Wahre SEINE deines Gottes Gebote, in seinen Wegen zu gehn und ihn zu fürchten.
Tur-Sinai 1954:Und du sollst die Gebote des Ewigen, deines Gottes, wahren, daß du in seinen Wegen wandelst und ihn fürchtest.
Luther 1545 (Original):So halt nu die Gebot des HERRN deines Gottes, das du in seinen wegen wandelst vnd fürchtest jn.
Luther 1545 (hochdeutsch):So halte nun die Gebote des HERRN, deines Gottes, daß du in seinen Wegen wandelst und fürchtest ihn.
NeÜ 2024:Achte darum auf seine Weisungen, bleib auf seinem Weg und hab Ehrfurcht vor ihm!
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und du sollst die Gebote Jahwehs, deines Gottes, wahren(a), um in seinen Wegen zu wandeln und ihn zu fürchten;
-Fussnote(n): (a) und halten
-Parallelstelle(n): 5. Mose 5, 29; Josua 22, 5
English Standard Version 2001:So you shall keep the commandments of the LORD your God by walking in his ways and by fearing him.
King James Version 1611:Therefore thou shalt keep the commandments of the LORD thy God, to walk in his ways, and to fear him.
Westminster Leningrad Codex:וְשָׁמַרְתָּ אֶת מִצְוֺת יְהוָה אֱלֹהֶיךָ לָלֶכֶת בִּדְרָכָיו וּלְיִרְאָה אֹתֽוֹ



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:8, 6: Eine umfangreiche Beschreibung der reichlichen Segnungen Gottes für Israel im Land (vgl. 7, 7-9).


Die Datei wird geladen... Dieser Vorgang kann bis zu 10 Minuten dauern! Je nach Einstellung des Players kann es sein, dass Sie innerhalb dieser Zeit noch nichts hören. Das Abspielen startet anschliessend automatisch. Falls Sie nach 10 Minuten immer noch nichts hören, lesen Sie bitte den Hinweis unter 'Hilfe! Der Download klappt nicht!?!...'.
Hilfe! Der Download klappt nicht!?! Hier gibt's Unterstützung!
Auf die Startseite zurückkehren
[email protected]