Auf die Startseite zurückkehren   
die Predigt-Datenbank
Titel, Bibelstelle:
Autor:
Sprache:
Kategorie:
Medientyp:
Sortierung:
Treffer pro Seite:
Titel: Bibel - Teil 05284/31169: 5. Mose 13, 12: auf daß ganz Israel aufhorche und sich fürchte und man nicht mehr solch Böses tue unter euch.
Autor: Bible
Bibelstelle: 5. Mose 13, 12 (Fünftes Buch Mose, Deuteronomium)
Sprache: deutsch (deutsche, deutscher, deutsches, Deutschland, Österreich, Schweiz)
Kategorie: Bibel
Seiten: 1
ID: 5013012
Verfügbare Version(en): 
link: Download mit rechter Maustaste & Ziel speichern unter (Internet Explorer) oder Link speichern unter... (Google Chrome) Diese Version abrufen!
Schlüsselworte:
Luther 1984:auf daß ganz Israel aufhorche und sich fürchte und man nicht mehr solch Böses tue unter euch.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):und ganz Israel soll Kunde davon erhalten und sich fürchten, damit keiner wieder etwas so Böses in deiner Mitte verübt.»
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und ganz Israel soll es hören, daß sie sich fürchten und in deiner Mitte nicht länger (so etwas) wie diese böse Sache tun-a-. -a) 5. Mose 17, 13; 19, 20; 21, 21; Hesekiel 23, 48; 2. Timotheus 5, 20.
Schlachter 1952:Und ganz Israel soll es hören und sich fürchten, damit niemand mehr solch eine böse Tat in deiner Mitte tue!
Schlachter 2000 (05.2003):Und ganz Israel soll es hören und sich fürchten, damit niemand mehr solch eine böse Tat in deiner Mitte tut!
Zürcher 1931:Ganz Israel aber soll es hören, dass sie sich fürchten und nie mehr eine solche böse Tat in deiner Mitte tun. -5. Mose 19, 20.
Luther 1912:auf daß ganz Israel höre und fürchte sich und man nicht mehr solch Übel vornehme unter euch.
Buber-Rosenzweig 1929:alles Jissrael, hören sollen sies und sich fürchten, und nicht soll mans wiederholen zu tun dieser bösen Sache gleich in deinem Innern.
Tur-Sinai 1954:Und ganz Jisraël soll es hören und sich fürchten, und nicht ferner gleich dieser bösen Sache tun in deiner Mitte.
Luther 1545 (Original):Auff das gantze Jsrael höre vnd fürchte sich, vnd nicht mehr solch vbel fürneme vnter euch.
Luther 1545 (hochdeutsch):auf daß ganz Israel höre und fürchte sich, und nicht mehr solch Übel vornehme unter euch.
NeÜ 2024:(12) Ganz Israel soll es hören, damit sie sich fürchten und nie mehr solch eine böse Sache in deiner Mitte tun.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und ganz Israel, sie sollen es hören und sich fürchten, damit sie künftig in deiner Mitte nicht mehr eine solche böse Sache tun.
-Parallelstelle(n): 5. Mose 17, 13; 5. Mose 19, 20; 5. Mose 21, 21; Hesekiel 23, 48; 1. Timotheus 5, 20
English Standard Version 2001:And all Israel shall hear and fear and never again do any such wickedness as this among you.
King James Version 1611:And all Israel shall hear, and fear, and shall do no more any such wickedness as this is among you.
Westminster Leningrad Codex:וְכָל יִשְׂרָאֵל יִשְׁמְעוּ וְיִֽרָאוּן וְלֹֽא יוֹסִפוּ לַעֲשׂוֹת כַּדָּבָר הָרָע הַזֶּה בְּקִרְבֶּֽךָ



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:13, 1: Nach dem generellen Verbot, sich an kanaanitischer Anbetung zu beteiligen (12, 29-31), führte Mose 3 Möglichkeiten auf, die Israel leicht zum Götzendienst verführen konnten: 1.) durch einen falschen Propheten (V. 2-6); 2.) durch ein Familienmitglied (V. 7-12) oder 3.) durch Abtrünnige in einer kanaanitischen Stadt (V. 13-19). 13, 1 du sollst nichts … hinzufügen und nichts … wegnehmen. S. Anm. zu 4, 2.


Die Datei wird geladen... Dieser Vorgang kann bis zu 10 Minuten dauern! Je nach Einstellung des Players kann es sein, dass Sie innerhalb dieser Zeit noch nichts hören. Das Abspielen startet anschliessend automatisch. Falls Sie nach 10 Minuten immer noch nichts hören, lesen Sie bitte den Hinweis unter 'Hilfe! Der Download klappt nicht!?!...'.
Hilfe! Der Download klappt nicht!?! Hier gibt's Unterstützung!
Auf die Startseite zurückkehren
[email protected]