Auf die Startseite zurückkehren   
die Predigt-Datenbank
Titel, Bibelstelle:
Autor:
Sprache:
Kategorie:
Medientyp:
Sortierung:
Treffer pro Seite:
Titel: Bibel - Teil 05393/31169: 5. Mose 18, 8: Sie sollen gleichen Anteil zu essen haben außer dem, was einer hat von dem verkauften Gut seiner Väter.
Autor: Bible
Bibelstelle: 5. Mose 18, 8 (Fünftes Buch Mose, Deuteronomium)
Sprache: deutsch (deutsche, deutscher, deutsches, Deutschland, Österreich, Schweiz)
Kategorie: Bibel
Seiten: 1
ID: 5018008
Verfügbare Version(en): 
link: Download mit rechter Maustaste & Ziel speichern unter (Internet Explorer) oder Link speichern unter... (Google Chrome) Diese Version abrufen!
Schlüsselworte:
Luther 1984:Sie sollen gleichen Anteil zu essen haben außer dem, was einer hat von dem verkauften Gut seiner Väter.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):den gleichen Anteil (wie diese) sollen sie (an den Einkünften) zu ihrem Unterhalt haben, abgesehen von dem Erlös aus seinem väterlichen Vermögen(?).»
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Zu gleichen Teilen sollen sie (davon) essen-a-; (davon) ausgenommen ist, was er aufgrund von Familien(besitz) verkauft hat. -a) Nehemia 12, 47.
Schlachter 1952:sie sollen sich in die Speise teilen, abgesehen von dem Erlös, den einer von seinem väterlichen Vermögen hat.
Schlachter 2000 (05.2003):so sollen sie zu gleichen Teilen essen
Zürcher 1931:Gleichen Anteil an der Speise (wie diese) soll er haben, ausser dem, was er hat von dem verkauften Gut seiner Väter.
Luther 1912:die sollen gleichen Teil zu essen haben, ohne was einer hat von dem verkauften Gut seiner Väter.
Buber-Rosenzweig 1929:Teil wie Teil sollen sie verzehren, ungeachtet seines Verkaufserlöses durch sein Väterliches.
Tur-Sinai 1954:Anteil gleich Anteil sollen sie verzehren - abgesehen von den ihm Ungetreuen - nach den Vaterschaften.
Luther 1545 (Original):Die sollen gleichen Teil zu essen haben, vber das er hat von dem verkaufften gut seiner Veter.
Luther 1545 (hochdeutsch):die sollen gleichen Teil zu essen haben, über das er hat von dem verkauften Gut seiner Väter.
NeÜ 2024:Er soll die gleiche Zuteilung wie sie erhalten, unabhängig von dem, was er aus dem Verkauf seines väterlichen Besitzes erhielt.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Er soll [als Unterhalt] den gleichen Anteil essen wie sie - ungeachtet der Einkünfte aus [dem Gut] seiner Väter(a).
-Fussnote(n): (a) o.: abgesehen von dem Erlös (den er aus dem Verkauf des Vermögens) seiner Vorfahren (hat).
-Parallelstelle(n): 2. Chronik 31, 4; Nehemia 12, 47
English Standard Version 2001:then he may have equal portions to eat, besides what he receives from the sale of his patrimony.
King James Version 1611:They shall have like portions to eat, beside that which cometh of the sale of his patrimony.
Westminster Leningrad Codex:חֵלֶק כְּחֵלֶק יֹאכֵלוּ לְבַד מִמְכָּרָיו עַל הָאָבֽוֹת



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:18, 6: ein Levit. Wenn ein Levit zum zentralen Heiligtum gehen wollte, um dort im Namen des Herrn zu dienen, war ihm dies gestattet; er erhielt den gleichen Anteil wie die anderen Leviten.


Die Datei wird geladen... Dieser Vorgang kann bis zu 10 Minuten dauern! Je nach Einstellung des Players kann es sein, dass Sie innerhalb dieser Zeit noch nichts hören. Das Abspielen startet anschliessend automatisch. Falls Sie nach 10 Minuten immer noch nichts hören, lesen Sie bitte den Hinweis unter 'Hilfe! Der Download klappt nicht!?!...'.
Hilfe! Der Download klappt nicht!?! Hier gibt's Unterstützung!
Auf die Startseite zurückkehren
[email protected]