Auf die Startseite zurückkehren   
die Predigt-Datenbank
Titel, Bibelstelle:
Autor:
Sprache:
Kategorie:
Medientyp:
Sortierung:
Treffer pro Seite:
Titel: Bibel - Teil 05689/31169: 5. Mose 29, 8: So haltet nun die Worte dieses Bundes und tut danach, auf daß ihr glücklich ausrichten könnt all euer Tun.
Autor: Bible
Bibelstelle: 5. Mose 29, 8 (Fünftes Buch Mose, Deuteronomium)
Sprache: deutsch (deutsche, deutscher, deutsches, Deutschland, Österreich, Schweiz)
Kategorie: Bibel
Seiten: 1
ID: 5029008
Verfügbare Version(en): 
link: Download mit rechter Maustaste & Ziel speichern unter (Internet Explorer) oder Link speichern unter... (Google Chrome) Diese Version abrufen!
Schlüsselworte:
Luther 1984:So haltet nun die Worte dieses Bundes und tut danach, auf daß ihr glücklich ausrichten könnt all euer Tun.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):So beobachtet denn die Bestimmungen dieses Bundes und befolgt sie, damit ihr bei allen euren Unternehmungen glücklichen Erfolg habet!»
Revidierte Elberfelder 1985/1986:So bewahrt denn die Worte dieses Bundes und tut sie, damit ihr Erfolg habt in allem, was ihr tut!-a- -a) 5. Mose 5, 32.33; Josua 1, 7.8; 1. Könige 2, 3.
Schlachter 1952:So bewahret nun die Worte dieses Bundes und tut darnach, damit ihr alles weislich vollbringet, was ihr tut.
Schlachter 2000 (05.2003):So bewahrt nun die Worte dieses Bundes und tut sie, damit ihr Gelingen habt in allem, was ihr tut!
Zürcher 1931:So haltet nun die Worte dieses Bundes und tut darnach, auf dass ihr Glück habet in allem, was ihr tut.
Luther 1912:So haltet nun die Worte dieses Bundes und tut darnach, auf daß ihr weise handeln möget in allem eurem Tun.
Buber-Rosenzweig 1929:Wahret denn die Worte dieses Bundes, tut sie, damit ihr wohlgreifet mit allem, was ihr tut.
Tur-Sinai 1954:So wahrt denn die Worte dieses Bundes und übt sie, auf daß ihr glücklich ausführt alles, was ihr unternehmt.
Luther 1545 (Original):So haltet nu die wort dieses Bundes vnd thut darnach, Auff das jr weislich handeln müget in alle ewrem thun. -[Ewrem thun] On Gottes wort ist all vnser thun narrheit.
Luther 1545 (hochdeutsch):So haltet nun die Worte dieses Bundes und tut danach, auf daß ihr weislich handeln möget in all eurem Tun.
NeÜ 2024:(8) So haltet nun die Worte dieses Bundes und handelt danach, damit euch alles gelingt, was ihr tut.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):So wahrt denn die Worte dieses Bundes und tut sie, damit ihr verständig handelt ‹und Erfolg habt› in allem, was ihr tut.
-Parallelstelle(n): 5. Mose 5, 32.33; Josua 1, 7.8; 1. Könige 2, 3
English Standard Version 2001:Therefore keep the words of this covenant and do them, that you may prosper in all that you do.
King James Version 1611:Keep therefore the words of this covenant, and do them, that ye may prosper in all that ye do.
Westminster Leningrad Codex:וּשְׁמַרְתֶּם אֶת דִּבְרֵי הַבְּרִית הַזֹּאת וַעֲשִׂיתֶם אֹתָם לְמַעַן תַּשְׂכִּילוּ אֵת כָּל אֲשֶׁר תַּעֲשֽׂוּן



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:29, 1: Diese Kapitel enthalten Moses dritte Rede, die einen Gegensatz bietet zwischen dem Bund am Sinai und dem zukünftigen Bund, den Mose für Israel voraussah. Obwohl die Vergangenheit Israels Ungehorsam gegenüber Gott und seinem Bund gebracht hatte, bestand Hoffnung für die Zukunft. Es war diese Hoffnung, die Mose durch den Inhalt dieser Kapitel hervorhob, welche deutlich die Themen des Neuen Bundes behandeln.
Hilfe! Der Download klappt nicht!?! Hier gibt's Unterstützung!
Auf die Startseite zurückkehren
[email protected]