Auf die Startseite zurückkehren   
die Predigt-Datenbank
Titel, Bibelstelle:
Autor:
Sprache:
Kategorie:
Medientyp:
Sortierung:
Treffer pro Seite:
Titel: Bibel - Teil 05690/31169: 5. Mose 29, 9: Ihr steht heute alle vor dem HERRN, eurem Gott, die Häupter eurer Stämme, eure Ältesten, eure Amtleute, jeder Mann in Israel,
Autor: Bible
Bibelstelle: 5. Mose 29, 9 (Fünftes Buch Mose, Deuteronomium)
Sprache: deutsch (deutsche, deutscher, deutsches, Deutschland, Österreich, Schweiz)
Kategorie: Bibel
Datum/Uhrzeit:
Seiten: 1
ID: 5029009
Verfügbare Version(en): 
html: Download mit rechter Maustaste & Ziel speichern unter (Internet Explorer) oder Link speichern unter... (Google Chrome) (Dateigröße: 5687 Bytes) Diese Version abrufen!
Schlüsselworte:
Luther 1984:Ihr steht heute alle vor dem HERRN, eurem Gott, die Häupter eurer Stämme, eure Ältesten, eure Amtleute, jeder Mann in Israel,
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):«IHR steht heute allesamt vor dem HErrn, eurem Gott: eure Stammeshäupter, eure Richter(?), eure Ältesten und Obmänner, alle Männer Israels,
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Ihr alle steht heute vor dem HERRN, eurem Gott: eure Häupter, eure Stämme, eure Ältesten und eure Aufseher-1a-, alle Männer von Israel, -1) w: Schreiber; d.i. eine Beamtenbez. a) Josua 24, 1.
Schlachter 1952:Ihr alle steht heute vor dem HERRN, eurem Gott, eure Häupter, eure Stämme, eure Ältesten und eure Amtleute, alle Männer Israels;
Zürcher 1931:Ihr steht heute alle vor dem Herrn, eurem Gott, eure Stammeshäupter, eure Ältesten und eure Amtleute, alle Männer in Israel,
Luther 1912:Ihr stehet heute alle vor dem Herrn, eurem Gott, die Obersten eurer Stämme, eure Ältesten, eure Amtleute, ein jeder Mann in Israel,
Buber-Rosenzweig 1929:Hergetreten seid heut ihr alle vor SEIN eures Gottes Antlitz, eure Häupter, eure Zweige, eure Ältesten, eure Rollenführer, alle Mannschaft Jissraels,
Tur-Sinai 1954:Ihr stehet heute alle vor dem Ewigen, eurem Gott, eure Häupter, eure Stämme, eure Ältesten und eure Amtmänner, alle Männer Jisraëls,
Luther 1545 (Original):Jr stehet heute alle fur dem HERRN ewrem Gott, die Obersten ewer stemmen, ewer Eltesten, ewr Amptleute, ein jederman in Jsrael,
Luther 1545 (hochdeutsch):Ihr stehet heute alle vor dem HERRN, eurem Gott, die Obersten eurer Stämme, eure Ältesten, eure Amtleute, ein jedermann in Israel,
NeÜ 2021:(9) Ihr habt euch heute alle vor Jahwe, eurem Gott, aufgestellt: eure Stammesführer, eure Ältesten, eure Aufseher, alle Männer von Israel,
Jantzen/Jettel 2016:Ihr steht heute allesamt vor JAHWEH, eurem Gott: eure Häupter, eure Stämme, eure Ältesten und eure Vorsteher, alle Männer von Israel, a)
a) 5. Mose 4, 10; Nehemia 8, 1; Joel 2, 16; Offenbarung 20, 12
English Standard Version 2001:You are standing today all of you before the LORD your God: the heads of your tribes, your elders, and your officers, all the men of Israel,
King James Version 1611:Ye stand this day all of you before the LORD your God; your captains of your tribes, your elders, and your officers, [with] all the men of Israel,


Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:29, 1: Diese Kapitel enthalten Moses dritte Rede, die einen Gegensatz bietet zwischen dem Bund am Sinai und dem zukünftigen Bund, den Mose für Israel voraussah. Obwohl die Vergangenheit Israels Ungehorsam gegenüber Gott und seinem Bund gebracht hatte, bestand Hoffnung für die Zukunft. Es war diese Hoffnung, die Mose durch den Inhalt dieser Kapitel hervorhob, welche deutlich die Themen des Neuen Bundes behandeln.
Hilfe! Der Download klappt nicht!?! Hier gibt's Unterstützung!
Auf die Startseite zurückkehren
[email protected]