da wir von eurem Glauben an Christus Jesus gehört haben und von der Liebe, die ihr zu allen Heiligen habt-a-, -a) Epheser 1, 15; 2. Thessalonicher 1, 3.
Denn wir haben gehört, wie lebendig euer Glaube an Jesus Christus ist und was für eine Liebe ihr allen entgegenbringt, die zu Gottes heiligem Volk gehören.
Seitdem wir gehört-a- haben von eurem Glauben in Christo Jesu und von der Liebe-b-, welche ihr zu allen Heiligen habt -a) Vers(e) 9; Epheser 1, 15.16; Phlm. 5. b) Hebräer 6, 10.
da wir von eurem Glauben in Christus Jesus gehört haben und von der Liebe, die ihr zu allen Heiligen habt-a-, -a) Epheser 1, 15; 2. Thessalonicher 1, 3.
Die Verse 4-8 bilden den Grund und auch den Inhalt des Dankes. Der Dank setzt daran an, dass sie von Glauben der Kolosser und deren Liebe zu allen Heiligen gehört hatten, denn ἀκούσαντες („gehört habend“) liegt zeitlich ja vor dem Dank in den Gebeten. Die beiden Akkusative der Referenz geben an, wovon (weniger das, was) sie gehört hatten, nämlich vom Glauben und von der Liebe der Kolosser.