Auf die Startseite zurückkehren   
die Predigt-Datenbank
Titel, Bibelstelle:
Autor:
Sprache:
Kategorie:
Medientyp:
Sortierung:
Treffer pro Seite:
Titel: Bibel - Teil 29538/31169: Kolosser 1, 7: So habt ihr's gelernt von Epaphras, unserm lieben Mitknecht, der ein treuer Diener Christi für euch ist, -
Autor: Bible
Bibelstelle: Kolosser 1, 7 (Kolosserbrief)
Sprache: deutsch (deutsche, deutscher, deutsches, Deutschland, Österreich, Schweiz)
Kategorie: Bibel
Hinweis(e): Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
Seiten: 1
ID: 51001007
Verfügbare Version(en): 
link: Download mit rechter Maustaste & Ziel speichern unter (Internet Explorer) oder Link speichern unter... (Google Chrome) Diese Version abrufen!
Schlüsselworte:
Luther 1984: So habt ihr's gelernt von -a-Epaphras, unserm lieben Mitknecht, der ein treuer Diener Christi für euch ist, -a) Kolosser 4, 12; Phlm. 23.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): Ihr habt ja die betreffende Unterweisung von unserm geliebten Mitknecht-1- Epaphras-a- empfangen, der als unser Vertreter-2- ein treuer Diener Christi ist -1) = Mitarbeiter. 2) aL: für euch = zu eurem Besten. a) vgl. Kolosser 4, 12.
Revidierte Elberfelder 1985/1986: So habt ihr es gelernt von Epaphras-a-, unserem geliebten Mitknecht-1-, der ein treuer Diener-2- des Christus für euch ist -1) w: Mitsklaven. 2) gr. -+Diakonos-. a) Kolosser 4, 12; Phlm. 23.
Schlachter 1952: wie ihr (es) ja gelernt habt von Epaphras, unsrem geliebten Mitknecht, welcher ein treuer Diener Christi für euch ist,
Schlachter 1998: So habt ihr es ja auch gelernt von Epaphras, unserem geliebten Mitknecht, der ein treuer Diener des Christus für euch ist,
Schlachter 2000 (05.2003): So habt ihr es ja auch gelernt von Epaphras, unserem geliebten Mitknecht, der ein treuer Diener des Christus für euch ist,
Zürcher 1931: wie ihr es von Epaphras, unsrem geliebten Mitknecht, gelernt habt, der ein treuer Diener Christi für euch ist, -Kolosser 4, 12; Phlm. 23.
Luther 1912: wie ihr denn gelernt habt von a) Epaphras, unserm lieben Mitdiener, welcher ist ein treuer Diener Christi für euch, - a) Kolosser 4, 12.
Luther 1912 (Hexapla 1989): wie ihr denn gelernt habt von -a-Epaphras, unserm lieben Mitdiener, welcher ist ein treuer Diener Christi für euch, -a) Kolosser 4, 12.
Luther 1545 (Original): Wie jr denn gelernet habt von Epaphra vnserm lieben Mitdiener, welcher ist ein trewer diener Christi, fur euch,
Luther 1545 (hochdeutsch): Wie ihr denn gelernet habt von Epaphras, unserm lieben Mitdiener, welcher ist ein treuer Diener Christi für euch,
Neue Genfer Übersetzung 2011: Euer Lehrer in all diesen Dingen war Epaphras, unser geliebter Mitarbeiter und ein treuer Diener Christi, der sich mit ganzer Kraft für euch einsetzt.
Albrecht 1912/1988: Ihr seid von unserm geliebten Mitknecht Epaphras unterwiesen worden. Der ist ein treuer Diener Christi und arbeitet mit Segen an euch.
Meister: wie ihr gelehrt worden seid von Epaphras-a-, unserm geliebten Mitknecht, welcher ein treuer Diener Christi-b- für euch ist, -a) Kolosser 4, 12; Phlm. 23. b) 2. Korinther 11, 23; 1. Timotheus 4, 6.
Menge 1949 (Hexapla 1997): Ihr habt ja die betreffende Unterweisung von unserm geliebten Mitknecht-1- Epaphras-a- empfangen, der als unser Vertreter-2- ein treuer Diener Christi ist -1) = Mitarbeiter. 2) aL: für euch = zu eurem Besten. a) vgl. Kolosser 4, 12.
Nicht revidierte Elberfelder 1905: so wie ihr-1- gelernt habt von Epaphras, unserem geliebten Mitknecht, der ein treuer Diener des Christus für euch ist, -1) TR: ihr auch.++
Revidierte Elberfelder 1985-1991: So habt ihr es gelernt von Epaphras-a-, unserem geliebten Mitknecht-1-, der ein treuer Diener-2- des Christus für euch ist -1) w: Mitsklaven. 2) gr. -+Diakonos-. a) Kolosser 4, 12; Phlm. 23.
Robinson-Pierpont (01.12.2022): wie ihr es auch von Epaphras, unserem geliebten Mitknecht, lerntet, der ein treuer Diener Christi für euch ist,
Interlinear 1979: so habt ihr gelernt von Epaphras, unserm geliebten Mitknecht, der ist ein treuer Diener Christi für euch,
NeÜ 2024: Gelernt habt ihr das alles von Epaphras, der ein lieber Mitarbeiter für uns ist und ein treuer Diener des Messias für euch.
Jantzen/Jettel (25.11.2022): so wie ihr auch lerntet von Epaphras, unserem geliebten leibeigenen Mitknecht, der ein treuer Diener des Christus ist zu eurem ‹Wohl›,
-Parallelstelle(n): Kolosser 4, 12; Phlm Kolosser 23; Philipper 2, 25
English Standard Version 2001: just as you learned it from Epaphras our beloved fellow servant. He is a faithful minister of Christ on your behalf
King James Version 1611: As ye also learned of Epaphras our dear fellowservant, who is for you a faithful minister of Christ;
Robinson-Pierpont 2022: καθὼς καὶ ἐμάθετε ἀπὸ Ἐπαφρᾶ τοῦ ἀγαπητοῦ συνδούλου ἡμῶν, ὅς ἐστιν πιστὸς ὑπὲρ ὑμῶν διάκονος τοῦ χριστοῦ,
Franz Delitzsch 11th Edition: כַּאֲשֶׁר גַּם־לְמַדְתֶּם מִן־אֶפַּפְרָס הֶחָבִיב הָעֹבֵד עִמִּי אֲשֶׁר־הוּא מְשָׁרֵת נֶאֱמָן בַּעַדְכֶם...


Die Datei wird geladen... Dieser Vorgang kann bis zu 10 Minuten dauern! Je nach Einstellung des Players kann es sein, dass Sie innerhalb dieser Zeit noch nichts hören. Das Abspielen startet anschliessend automatisch. Falls Sie nach 10 Minuten immer noch nichts hören, lesen Sie bitte den Hinweis unter 'Hilfe! Der Download klappt nicht!?!...'.
Hilfe! Der Download klappt nicht!?! Hier gibt's Unterstützung!
Auf die Startseite zurückkehren
[email protected]