Bibel - Teil 29540/31169: Kolosser 1, 9: Darum lassen wir auch von dem Tag an, an dem wir's gehört haben, nicht ab, für euch zu beten und zu bitten, daß ihr erfüllt werdet mit der Erkenntnis seines Willens in aller...
Darum -a-lassen wir auch von dem Tag an, an dem wir's gehört haben, nicht ab, für euch zu beten und zu bitten, daß ihr erfüllt werdet mit der Erkenntnis seines Willens in aller geistlichen Weisheit und Einsicht, -a) Epheser 1, 15-17.
DESHALB hören auch wir seit dem Tage, an dem wir es vernommen haben, nicht auf, für euch zu beten und (Gott) zu bitten, daß ihr mit der Erkenntnis seines Willens in aller geistgewirkten Weisheit und Einsicht erfüllt werden möchtet,
Weshalb wir auch von dem Tage an, da wir es vernommen haben, nicht aufhören, für euch zu beten und zu bitten, daß ihr erfüllt werdet mit der Erkenntnis Seines Willens in aller geistlichen Weisheit und Einsicht,
Deshalb hören wir auch seit dem Tag, da wir es vernommen haben, nicht auf, für euch zu beten und zu bitten, daß ihr erfüllt werdet mit der Erkenntnis-1- seines Willens in aller geistlichen Weisheit und Einsicht, -1) o: Vollerkenntnis; so auch V. 10.++
Deshalb hören wir auch seit dem Tag, da wir es vernommen haben, nicht auf, für euch zu beten und zu bitten, dass ihr erfüllt werdet mit der Erkenntnis seines Willens in aller geistlichen Weisheit und Einsicht,
Deshalb hören auch wir von dem Tage an, wo wir es vernommen haben, nicht auf, für euch zu beten und zu bitten, dass ihr erfüllt werdet mit der Erkenntnis seines Willens in aller vom Geist verliehenen Weisheit und Einsicht, -Epheser 1, 15.16; Philipper 1, 9.
Derhalben auch wir von dem Tage an, da wir’s gehört haben, a) hören wir nicht auf, für euch zu beten und zu bitten, daß ihr erfüllet werdet mit Erkenntnis seines Willens in allerlei geistlicher Weisheit und Verständnis, - a) Epheser 1, 16.17.
Derhalben auch wir von dem Tage an, da wir's gehört haben, -a-hören wir nicht auf, für euch zu beten und zu bitten, daß ihr erfüllt werdet mit Erkenntnis seines Willens in allerlei geistlicher Weisheit und Verständnis, -a) Epheser 1, 16.17.
Derhalben auch wir, von dem tage an, da wirs gehöret haben, hören wir nicht auff, fur euch zu beten, vnd bitten, Das jr erfüllet werdet mit erkentnis seines willens, in allerley geistlicher weisheit vnd verstand,
Derhalben auch wir von dem Tage an, da wir's gehöret haben, hören wir nicht auf, für euch zu beten und zu bitten, daß ihr erfüllet werdet mit Erkenntnis seines Willens in allerlei geistlicher Weisheit und Verstand,
Deshalb hören wir auch seit dem Tag, an dem wir davon erfahren haben, nicht auf, für euch zu beten. Wir bitten Gott, dass er euch durch seinen Geist alle nötige Weisheit und Einsicht schenkt, um seinen Willen in vollem Umfang zu erkennen.
Seit dem Tage, da wir dies vernommen haben, hören wir darum nicht auf, für euch zu beten und (Gott) zu bitten, er möge euch durch die vom Heiligen Geist gewirkte mannigfaltige Weisheit und Einsicht seinen Willen völlig erkennen lassen.
Darum auch wir, von dem Tage an, da wir es gehört-a- haben, hören wir nicht auf, für euch zu beten und zu bitten, daß ihr erfüllt werdet in der Erkenntnis-b- Seines Willens in aller Weisheit-c- und geistlichen Einsicht, -a) Epheser 1, 15.16; Vers(e) 3.5. b) Römer 12, 2; 1. Korinther 1, 5; Epheser 5, 10.17. c) Epheser 1, 8.
DESHALB hören auch wir seit dem Tage, an dem wir es vernommen haben, nicht auf, für euch zu beten und (Gott) zu bitten, daß ihr mit der Erkenntnis seines Willens in aller geistgewirkten Weisheit und Einsicht erfüllt werden möchtet,
Deshalb hören auch wir nicht auf, von dem Tage an, da wir es gehört haben, für euch zu beten und zu bitten, auf daß ihr erfüllt sein möget mit der Erkenntnis seines Willens in aller Weisheit und geistlichem Verständnis,
Deshalb hören auch wir, von dem Tag, als wir es hörten, nicht auf, für euch zu beten und bitten, dass ihr erfüllt werdet (mit) der Erkenntnis seines Willens in aller Weisheit und geistlicher Einsicht,