Auf die Startseite zurückkehren   
die Predigt-Datenbank
Titel, Bibelstelle:
Autor:
Sprache:
Kategorie:
Medientyp:
Sortierung:
Treffer pro Seite:
Titel: Bibel - Teil 29556/31169: Kolosser 1, 25: Ihr Diener bin ich geworden durch das Amt, das Gott mir gegeben hat, daß ich euch sein Wort reichlich predigen soll,
Autor: Bible
Bibelstelle: Kolosser 1, 25 (Kolosserbrief)
Sprache: deutsch (deutsche, deutscher, deutsches, Deutschland, Österreich, Schweiz)
Kategorie: Bibel
Hinweis(e): Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
Seiten: 1
ID: 51001025
Verfügbare Version(en): 
link: Download mit rechter Maustaste & Ziel speichern unter (Internet Explorer) oder Link speichern unter... (Google Chrome) Diese Version abrufen!
Schlüsselworte:
Luther 1984: Ihr Diener bin ich geworden durch das Amt, das Gott mir gegeben hat, daß ich euch sein Wort reichlich predigen soll,
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): deren Diener ich infolge des Haushalteramts-a- geworden bin, das mir von Gott im Hinblick auf euch übertragen worden ist, um das Wort-1- Gottes vollkommen auszurichten, -1) o: die Botschaft. a) vgl. Epheser 3, 2.
Revidierte Elberfelder 1985/1986: Ihr Diener-a- bin ich geworden nach der Verwaltung-1- Gottes, die mir im Blick auf euch gegeben ist-b-, um das Wort Gottes zu vollenden-2-: -1) o: dem Haushalt, o: der Haushalterschaft. 2) w: auf ein Vollmaß zu bringen. a) Epheser 3, 7. b) 1. Korinther 4, 1; 1. Timotheus 2, 7.
Schlachter 1952: deren Diener ich geworden bin gemäß dem Verwalteramt Gottes, das mir für euch gegeben worden ist, daß ich das Wort Gottes voll ausrichten-1- soll, -1) eig: auf sein Vollmaß bringen.++
Schlachter 1998: Deren Diener bin ich geworden gemäß der Verwaltung-1- Gottes, die mir für euch gegeben ist, daß ich das Wort Gottes voll ausrichten-2- soll, -1) o: dem Haushalterdienst, der Haushaltung (gr. -+oikonomia-). 2) vgl. Römer 15, 19; aüs: erfüllen, auf ein Vollmaß bringen.++
Schlachter 2000 (05.2003): Deren Diener bin ich geworden gemäß der Haushalterschaft, die mir von Gott für euch gegeben ist, dass ich das Wort Gottes voll ausrichten soll,
Zürcher 1931: deren Diener ich geworden bin nach der Veranstaltung Gottes, die mir im Blick auf euch übertragen worden ist, das Wort Gottes zur Ausführung zu bringen, -Epheser 3, 7.
Luther 1912: deren Diener ich geworden bin nach dem göttlichen Predigtamt, das mir gegeben ist unter euch, daß ich das Wort Gottes reichlich predigen soll,
Luther 1912 (Hexapla 1989): deren Diener ich geworden bin nach dem göttlichen Predigtamt, das mir gegeben ist unter euch, daß ich das Wort Gottes reichlich predigen soll,
Luther 1545 (Original): welcher ich ein Diener worden bin, nach dem göttlichen Predigamt, das mir gegeben ist vnter euch, Das ich das wort Gottes reichlich predigen sol,
Luther 1545 (hochdeutsch): welcher ich ein Diener worden bin nach dem göttlichen Predigtamt, das mir gegeben ist unter euch, daß ich das Wort Gottes reichlich predigen soll,
Neue Genfer Übersetzung 2011: zu deren Diener Gott mich gemacht hat. Er hat mir nämlich in Übereinstimmung mit seinem Plan die Aufgabe anvertraut, euch seine Botschaft in ihrem ganzen Umfang bekannt zu machen.
Albrecht 1912/1988: Ihr Diener bin ich geworden nach dem Auftrag, den mir Gott gegeben hat: und ich soll Gottes Wort in vollem Maße unter euch verkünden.
Meister: deren Diener ich geworden bin nach der Haushaltung Gottes-a-, die mir gegeben ist für euch, zu erfüllen das Wort Gottes, -a) 1. Korinther 9, 17; Galater 2, 7; Epheser 3, 2; Vers(e) 23; vergleiche Römer 15, 19.
Menge 1949 (Hexapla 1997): deren Diener ich infolge des Haushalteramts-a- geworden bin, das mir von Gott im Hinblick auf euch übertragen worden ist, um das Wort-1- Gottes vollkommen auszurichten, -1) o: die Botschaft. a) vgl. Epheser 3, 2.
Nicht revidierte Elberfelder 1905: deren Diener ich geworden bin nach der Verwaltung Gottes, die mir in Bezug auf euch gegeben ist, um das Wort Gottes zu vollenden-1-: -1) eig: vollzumachen, auf sein Vollmaß zu bringen.++
Revidierte Elberfelder 1985-1991: Ihr Diener-a- bin ich geworden nach der Verwaltung-1- Gottes, die mir im Blick auf euch -ptap-gegeben ist-b-, um das Wort Gottes zu -ifa-vollenden-2-, -1) o: dem Haushalt, o: der Haushalterschaft. 2) w: auf ein Vollmaß zu bringen. a) Epheser 3, 7. b) 1. Korinther 4, 1; 1. Timotheus 2, 7.
Robinson-Pierpont (01.12.2022): deren Diener ich geworden bin nach der mir für euch gegebenen Haushaltung Gottes, um das Wort Gottes zu vervollständigen,
Interlinear 1979: deren Diener ich geworden bin nach der Beauftragung Gottes gegebenen mir, bei euch zu vollenden das Wort Gottes,
NeÜ 2024: Gott hat mich beauftragt, ihr zu dienen und so auch bei euch sein Wort voll und ganz zu verkündigen.
Jantzen/Jettel (25.11.2022): deren Diener ich wurde nach der Verwalterschaft Gottes, die mir für euch gegeben ist, das Wort Gottes ganz auszurichten(a),
-Fussnote(n): (a) Gt.: pleeroosai: erfüllen, voll machen, gänzlich entfalten nach Inhalt und Absicht.
-Parallelstelle(n): Epheser 3, 2.7.8; auszurichten Apostelgeschichte 20, 27; Römer 15, 19
English Standard Version 2001: of which I became a minister according to the stewardship from God that was given to me for you, to make the word of God fully known,
Hilfe! Der Download klappt nicht!?! Hier gibt's Unterstützung!
Auf die Startseite zurückkehren
[email protected]