Bibel - Teil 29561/31169: Kolosser 2, 1: ICH will euch nämlich wissen lassen, welchen Kampf ich um euch führe und um die in Laodizea und um alle, die mich nicht von Angesicht gesehen haben,
ICH will euch nämlich wissen lassen, welch schweren Kampf ich für euch und die (Brüder) in Laodizea sowie (überhaupt) für alle, denen ich bis jetzt persönlich noch unbekannt geblieben bin, zu bestehen habe.
DENN ich will, daß ihr wißt, welch großen Kampf-a- ich habe um euch und die in Laodicea-b- und alle, die mein leibliches Angesicht nicht gesehen haben, -a) Kolosser 4, 12. b) Kolosser 4, 13; Offenbarung 3, 14.
Ich will aber, daß ihr wisset, welch großen Kampf ich habe für euch und für die in Laodizea und für alle, die mich nicht von Angesicht im Fleische gesehen haben,
Ich will aber, daß ihr wißt, welch großen Kampf-1- ich habe um euch und um die in Laodizea und um alle, die mich nicht von Angesicht-2- gesehen haben, -1) o: Ringkampf. 2) w: von Angesicht im Fleisch, d.h. persönlich.++
DENN ich will, dass ihr wisst, welch grossen Kampf ich habe für euch und die in Laodicea und alle, die mein leibliches Angesicht nicht gesehen haben, -Kolosser 4, 13.
Ich erwähne das, weil ihr wissen sollt, wie sehr ich mich für euch einsetze. Ich kämpfe um euch und auch um die 'Geschwister' in Laodizea [Kommentar: Eine Stadt etwa 15km westlich von Kolossä.] und um alle anderen, die mich nicht persönlich kennen.
Ihr sollt nämlich wissen, welch schweren Kampf-1- ich durchzumachen habe für euch, für die Laodizeer und für alle, die mich noch nicht von Angesicht kennen. -1) der Sorge und des Gebets.
DENN ich will euch wissen lassen, welchen schweren Kampf-a- ich wegen euch habe und wegen denen in Laodizea und allen, welche mein Angesicht im Fleische nicht gesehen haben, -a) Kolosser 1, 29; Philipper 1, 30; 1. Thessalonicher 2, 2.
ICH will euch nämlich wissen lassen, welch schweren Kampf ich für euch und die (Brüder) in Laodizea sowie (überhaupt) für alle, denen ich bis jetzt persönlich noch unbekannt geblieben bin, zu bestehen habe.
DENN ich will, daß ihr wißt, welch großen Kampf-a- ich habe um euch und die in Laodizea-b- und alle, die mein leibliches Angesicht nicht gesehen haben, -a) Kolosser 4, 12. b) Kolosser 4, 13; Offenbarung 3, 14.
Ich will nun, dass ihr wisst, welchen Kampf ich für euch und (um) die in Laodizea habe und (um die), so viele mein Angesicht im Fleisch nicht gesehen haben.
Wir haben einen großartigen Glauben: Ihr sollt wissen, wie sehr ich um euch und um die Geschwister in Laodizea ("Laodizea" lag nur 15 km nordwestlich von Kolossä. Auch dort gab es eine Gemeinde (siehe Offenbarung 3, 14-22).) kämpfe und um viele andere, die mich noch nicht persönlich gesehen haben.
denn ich will, dass ihr wisst, welches große Ringen ich habe um euch und die in Laodizea und so viele mich von Angesicht im Fleisch nicht gesehen haben, -Parallelstelle(n): Römer 15, 30*; Laodizea Kolosser 4, 13.15; Offenbarung 3, 14