Grüßt die Brüder in Laodicea und Nymphas und die Gemeinde-1- in seinem Haus-2a-. -1) o: «Versammlung»; so auch V. 16. 2) o: und Nympha und die Gemeinde und ihrem Haus. Die Texte lassen eine eindeutige Entscheidung nicht zu. a) Römer 16, 5.
GRÜSSET die Brüder in Laodicea und die Nympha und die Gemeinde in ihrem Hause!-1- -1) nach and. alten Textzeugen: «und Nymphas und die Gemeinde in seinem Hause!»
Grüßt die Brüder in Laodizea und Nympha und die Gemeinde-1- in ihrem Haus-2a-. -1) o: Versammlung; so auch V. 16. 2) aHs. lesen: und Nympha und die Gemeinde in ihrem (Ez.) Haus. Die Texte lassen eine eindeutige Entscheidung nicht zu. a) Römer 16, 5.
4, 15: Nymphas und die Gemeinde in seinem Haus. In anderen Handschriften ist der Name in weiblicher Form (Nympha) überliefert. Die Gemeinde versammelte sich in ihrem oder seinem Haus, wahrscheinlich in Laodizea.