Bibel - Teil 29624/31169: Kolosser 4, 16: Und wenn der Brief bei euch gelesen ist, so sorgt dafür, daß er auch in der Gemeinde von Laodizea gelesen wird und daß ihr auch den von Laodizea lest.
und wenn dieser Brief bei euch (vor)gelesen ist, so sorgt dafür, daß er auch in der Gemeinde von Laodicea zur Verlesung gelange, und daß ihr den von Laodicea-1- zu lesen bekommt. -1) dieser Brief ist wohl verloren gegangen, wenn nicht der Brief gemeint ist, der in unsern Bibeln als «Epheserbrief» läuft und der vlt. ein Rundbrief war, der etwa gerade damals nach Laodicea geschickt worden war (vgl. Epheser 1, 1).
Und wenn der Brief bei euch gelesen ist, so veranlaßt, daß er auch in der Gemeinde der Laodiceer gelesen werde und daß auch --ihr- den aus Laodicea lest-a-; -a) 1. Thessalonicher 5, 27.
Und wenn der Brief bei euch gelesen ist, so sorget dafür, daß er auch in der Gemeinde zu Laodizea gelesen werde und daß ihr auch den aus Laodizea leset.
Und wenn der Brief bei euch gelesen ist, so sorgt dafür, daß er auch in der Gemeinde der Laodizeer gelesen wird, und daß ihr auch den aus Laodizea lest.
Und wenn der Brief bei euch gelesen ist, so sorgt dafür, dass er auch in der Gemeinde der Laodizeer gelesen wird, und dass ihr auch den aus Laodizea lest.
Und wenn der Brief bei euch gelesen ist, so sorget dafür, dass er auch in der Gemeinde der Laodicener gelesen wird und dass auch ihr den von Laodicea lest!
Vnd wenn die Epistel bey euch gelesen ist, so schaffet, das sie auch in der Gemeine zu Laodicea gelesen werde, vnd das jr die an die von Laodicea leset.
Wenn dieser Brief bei euch vorgelesen worden ist, dann sorgt dafür, dass er auch in der Gemeinde von Laodizea vorgelesen wird. Und umgekehrt sollt ihr den Brief, den ich nach Laodizea geschickt habe, auch bei euch vorlesen.
Ist dieser Brief bei euch vorgelesen, dann sorgt dafür, daß er auch in der Gemeinde zu Laodizea verlesen werde, und lest ihr den Brief, den man euch aus Laodizea senden wird!
Und wenn der Brief-a- bei euch gelesen worden ist, dann macht, daß er auch in der Gemeinde von Laodizea gelesen wird, und den aus Laodizea, daß ihr ihn auch lest! -a) 1. Thessalonicher 5, 27.
und wenn dieser Brief bei euch (vor)gelesen ist, so sorgt dafür, daß er auch in der Gemeinde von Laodicea zur Verlesung gelange, und daß ihr den von Laodicea* zu lesen bekommt.
Und wenn der Brief bei euch gelesen ist, so machet, daß er auch in der Versammlung der Laodicäer gelesen werde, und daß auch ihr den aus Laodicäa leset;
Und wenn der Brief bei euch gelesen ist, so veranlaßt, daß er auch in der Gemeinde der Laodizeer gelesen werde und daß auch --ihr- den aus Laodizea lest-a-; -a) 1. Thessalonicher 5, 27.
Und wenn der Brief bei euch vorgelesen wurde, macht, dass er auch in der Versammlung der Laodizäer vorgelesen wird! Und den von Laodizea, (macht), dass auch ihr (ihn) lest!
Und wenn ihr diesen Brief bei euch vorgelesen habt, sorgt dafür, dass er auch in der Gemeinde von Laodizea gelesen wird! Und lest auch den Brief, den ich an sie geschrieben habe!
Und wenn der Brief bei euch gelesen ist, sorgt dafür, dass er auch in der Gemeinde der Laodizeer gelesen werde und dass auch ihr den aus Laodizea lest. -Parallelstelle(n): lest 1. Thessalonicher 5, 27