Auf die Startseite zurückkehren   
die Predigt-Datenbank
Titel, Bibelstelle:
Autor:
Sprache:
Kategorie:
Medientyp:
Sortierung:
Treffer pro Seite:
Titel: Bibel - Teil 29691/31169: 1. Thessalonicher 5, 4: Ihr aber, liebe Brüder, seid nicht in der Finsternis, daß der Tag wie ein Dieb über euch komme.
Autor: Bible
Bibelstelle: 1. Thessalonicher 5, 4 (Erster Thessalonicherbrief)
Sprache: deutsch (deutsche, deutscher, deutsches, Deutschland, Österreich, Schweiz)
Kategorie: Bibel
Hinweis(e): Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
Seiten: 1
ID: 52005004
Verfügbare Version(en): 
link: Download mit rechter Maustaste & Ziel speichern unter (Internet Explorer) oder Link speichern unter... (Google Chrome) Diese Version abrufen!
Schlüsselworte:
Luther 1984: Ihr aber, liebe Brüder, seid nicht in der Finsternis, daß der Tag wie ein Dieb über euch komme.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): Ihr aber, liebe Brüder, lebt nicht in Finsternis, daß der Tag (des Herrn) euch wie ein Dieb überraschen könnte;
Revidierte Elberfelder 1985/1986: --Ihr- aber, Brüder, seid nicht in Finsternis-a-, daß euch der Tag wie ein Dieb ergreife; -a) Kolosser 1, 13.
Schlachter 1952: Ihr aber, Brüder, seid nicht in der Finsternis, daß euch der Tag wie ein Dieb überfallen könnte;
Schlachter 1998: Ihr aber, Brüder, seid nicht in der Finsternis, daß euch der Tag wie ein Dieb überfallen könnte;
Schlachter 2000 (05.2003): Ihr aber, Brüder, seid nicht in der Finsternis, dass euch der Tag wie ein Dieb überfallen könnte;
Zürcher 1931: Ihr aber, ihr Brüder, seid nicht in Finsternis, dass euch der Tag wie ein Dieb überraschen sollte.
Luther 1912: Ihr aber, liebe Brüder, seid nicht in der Finsternis, daß euch der Tag wie ein Dieb ergreife.
Luther 1912 (Hexapla 1989): Ihr aber, liebe Brüder, seid nicht in der Finsternis, daß euch der Tag wie ein Dieb ergreife.
Luther 1545 (Original): Jr aber, lieben Brüder, seid nicht in der finsternis, das euch der tag wie ein Dieb ergreiffe,
Luther 1545 (hochdeutsch): Ihr aber, liebe Brüder, seid nicht in der Finsternis, daß euch der Tag wie ein Dieb ergreife.
Neue Genfer Übersetzung 2011: Ihr aber, Geschwister, lebt nicht in der Finsternis, und deshalb wird euch jener Tag nicht wie ein Dieb überraschen.
Albrecht 1912/1988: Ihr aber, Brüder, seid nicht in Finsternis, so daß euch jener Tag nicht wie ein Dieb überraschen kann.
Meister: IHR aber, Brüder, seid nicht in Finsternis, so daß euch der Tag nicht wie ein Dieb ergreife! -Römer 13, 12; 1. Johannes 2, 8.
Menge 1949 (Hexapla 1997): Ihr aber, liebe Brüder, lebt nicht in Finsternis, daß der Tag (des Herrn) euch wie ein Dieb überraschen könnte;
Nicht revidierte Elberfelder 1905: Ihr aber, Brüder, seid nicht in Finsternis, daß euch der Tag wie ein Dieb ergreife;
Revidierte Elberfelder 1985-1991: --Ihr- aber, Brüder, seid nicht in Finsternis-a-, daß euch der Tag wie ein Dieb -ka-ergreife; -a) Kolosser 1, 13.
Robinson-Pierpont (01.12.2022): Ihr aber, Brüder, seid nicht in Finsternis, dass euch der Tag wie ein Dieb ergreife.
Interlinear 1979: Ihr aber, Brüder, nicht seid in Finsternis, so daß der Tag euch wie ein Dieb überraschen könnte;
NeÜ 2024: Doch ihr, meine Geschwister, lebt ja nicht in der Finsternis, dass euch der Tag wie ein Dieb überraschen könnte,
Jantzen/Jettel (25.11.2022): Aber ihr, Brüder, seid nicht in Dunkelheit, sodass der Tag euch wie ein Dieb überfalle.
-Parallelstelle(n): Dunkelheit Johannes 8, 12*; Kolosser 1, 13*; 1. Petrus 2, 9
English Standard Version 2001: But you are not in darkness, brothers, for that day to surprise you like a thief.
King James Version 1611: But ye, brethren, are not in darkness, that that day should overtake you as a thief.
Robinson-Pierpont 2022: Ὑμεῖς δέ, ἀδελφοί, οὐκ ἐστὲ ἐν σκότει, ἵνα ἡ ἡμέρα ὑμᾶς ὡς κλέπτης καταλάβῃ·
Franz Delitzsch 11th Edition: אֲבָל אַתֶּם אַחַי לֹא בַּחשֶׁךְ אַתֶּם שֶׁיַּשִׂיג אֶתְכֶם הַיּוֹם כַּגַּנָּב



Kommentar:
Peter Streitenberger 2022: Nun wird ein Grund angeführt, warum dies bei Christen anders sein wird. Christen sind nicht unvorbereitet, wenn sie nicht mit finsteren Dingen zu tun haben, sondern können im Licht die Ereignisse erkennen, sodass diese Ereignisse nicht unverhofft oder unerwartet eintreten oder sie betreffen. Es wird nicht wie ein unvorhergesehener Einbruch eines Diebes sein, wenn die Gerichte kommen, da Christen dies aus Gottes Wort voraus wissen. Paulus vergleicht den Tag des Herrn mit einem Dieb, der ja meist in der Nacht zugreift und plötzlich, unvorhergesehen und unerwartet kommt. Ein Dieb greift nach Sachen, die ihm nicht gehören, er kann jedoch auch selbst ergriffen werden: Vgl. Scholia in Basilicorum libros I-XI, 60.12, 3 „ὁ κλέπτης καταλαμβάνεται μετὰ τοῦ κλαπέντος πράγματος“ „Der Dieb wird mit den gestohlenen Sachen ergriffen“. Im Zusammenhang dieses Verses geht es Paulus...
Hilfe! Der Download klappt nicht!?! Hier gibt's Unterstützung!
Auf die Startseite zurückkehren
[email protected]