Auf die Startseite zurückkehren   
die Predigt-Datenbank
Titel, Bibelstelle:
Autor:
Sprache:
Kategorie:
Medientyp:
Sortierung:
Treffer pro Seite:
Titel: Bibel - Teil 29869/31169: 1. Timotheus 6, 15: welche uns zeigen wird zu seiner Zeit der Selige und allein Gewaltige, der König aller Könige und Herr aller Herren, -
Autor: Bible
Bibelstelle: 1. Timotheus 6, 15 (Erster Timotheusbrief)
Sprache: deutsch (deutsche, deutscher, deutsches, Deutschland, Österreich, Schweiz)
Kategorie: Bibel
Hinweis(e): Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
Seiten: 1
ID: 54006015
Verfügbare Version(en): 
link: Download mit rechter Maustaste & Ziel speichern unter (Internet Explorer) oder Link speichern unter... (Google Chrome) Diese Version abrufen!
Schlüsselworte:
Luther 1984: welche uns zeigen wird zu seiner Zeit der Selige und allein Gewaltige, -a-der König aller Könige und Herr aller Herren, -a) 5. Mose 10, 17; Offenbarung 17, 14.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): die der selige und alleinige Machthaber-1- zur festgesetzten-2- Zeit eintreten lassen wird, er, der König der Könige und der Herr der Herren, -1) o: Gebieter. 2) o: rechten.
Revidierte Elberfelder 1985/1986: Die wird zu seiner Zeit-1a- der selige und alleinige Machthaber zeigen, der König der Könige-2- und Herr der Herren-3b-, -1) w: «zu seinen Zeitpunkten, -abschnitten» (von Gott bestimmten). 2) w: derer, die Könige sind. 3) w: derer, die herrschen. a) Apostelgeschichte 3, 21. b) 5. Mose 10, 17; Psalm 136, 3; Daniel 2, 47; Offenbarung 17, 14.
Schlachter 1952: welche zu seiner Zeit zeigen wird der selige und allein Gewaltige, der König der Könige und der Herr der Herrschenden,
Schlachter 1998: welche zu seiner Zeit-1- zeigen wird der hochgelobte-2- und allein Gewaltige, der König der Könige und der Herr der Herrschenden, -1) w: zu seinen (= den von Gott bestimmten) Zeiten (gr. -+kairos-). 2) o: glückselige.++
Schlachter 2000 (05.2003): welche zu seiner Zeit zeigen wird der Glückselige und allein Gewaltige, der König der Könige und der Herr der Herrschenden,
Zürcher 1931: die zu geeigneten Zeiten schauen lassen wird der selige und alleinige Machthaber, der König der Könige und Herr der Herrschenden, -Offenbarung 17, 14; 19, 16; 5. Mose 10, 17.
Luther 1912: welche wird zeigen zu seiner Zeit der a) Selige und allein Gewaltige, der b) König aller Könige und c) Herr aller Herren, - a) 1. Tim. 1, 11. b) Offenbarung 17, 14. c) 5. Mose 10, 17.
Luther 1912 (Hexapla 1989): welche wird zeigen zu seiner Zeit der -a-Selige und allein Gewaltige, der -b-König aller Könige und -c-Herr aller Herren, -a) 1. Timotheus 1, 11. b) Offenbarung 17, 14. c) 5. Mose 10, 17.
Luther 1545 (Original): welche wird zeigen zu seiner zeit, der selige vnd allein gewaltiger, der König aller Könige, vnd HERR aller Herrn,
Luther 1545 (hochdeutsch): welche wird zeigen zu seiner Zeit der Selige und allein Gewaltige, der König aller Könige, und Herr aller Herren,
Neue Genfer Übersetzung 2011: Das wird Gott zu der von ihm bestimmten Zeit geschehen lassen er, der vollkommene und alleinige Herrscher, der König über alle Könige und der Herr über alle Herren,
Albrecht 1912/1988: Die wird uns zur rechten Zeit schauen lassen der selige und alleinige Machthaber, der König der Könige und Herr der Herren -
Meister: welche zu den eigenen Zeiten zeigen wird, der Glückselige-a-, der alleinige Machthaber, der König der königlich Regierenden-b- und der Herr derer, die da herrschen; -a) 1. Timotheus 1, 11.17. b) Offenbarung 17, 14; 19, 16.
Menge 1949 (Hexapla 1997): die der selige und alleinige Machthaber-1- zur festgesetzten-2- Zeit eintreten lassen wird, er, der König der Könige und der Herr der Herren, -1) o: Gebieter. 2) o: rechten.
Nicht revidierte Elberfelder 1905: welche zu seiner Zeit-1- zeigen wird der selige und alleinige Machthaber, der König der Könige-2- und Herr der Herren-3-, -1) w: zu seinen Zeiten. 2) eig: derer, die Könige sind. 3) eig: derer, die herrschen.++
Revidierte Elberfelder 1985-1991: Die wird zu seiner Zeit-1a- der selige und alleinige Machthaber zeigen, der König der -ptp-Könige-2- und Herr der -ptp-Herren-3b-, -1) w: zu seinen Zeitpunkten, -abschnitten (von Gott bestimmten). 2) w: derer, die Könige sind. 3) w: derer, die herrschen. a) Apostelgeschichte 3, 21. b) 5. Mose 10, 17; Psalm 136, 3; Daniel 2, 47; Offenbarung 17, 14.
Robinson-Pierpont (01.12.2022): die zu seinen Zeiten der glückselige und alleinige Machthaber zeigen wird, der König derer, die als Könige herrschen, und Herr derer, die Herren sind,
Interlinear 1979: die zu eigenen Zeiten zeigen wird der selige und einzige Herrscher, der König der Könige Seienden und Herr der Herren Seienden,
NeÜ 2024: Wann das geschehen wird, bestimmt der in sich vollkommene und alleinige Herrscher, / der König aller Könige und Herr aller Herren,
Jantzen/Jettel (25.11.2022): die zu ‹seinen› eigenen bestimmten Zeiten zeigen wird der selige und alleinige Kraftinhaber(a), der König der ‹königlich› Regierenden und Herr der Herrschenden,
-Fussnote(n): (a) a. i. S. v.: Machthaber
-Parallelstelle(n): Apostelgeschichte 3, 21; seligen 1. Timotheus 1, 11; König 1. Timotheus 1, 17; Offenbarung 19, 16*
English Standard Version 2001: which he will display at the proper time he who is the blessed and only Sovereign, the King of kings and...
Hilfe! Der Download klappt nicht!?! Hier gibt's Unterstützung!
Auf die Startseite zurückkehren
[email protected]