Auf die Startseite zurückkehren   
die Predigt-Datenbank
Titel, Bibelstelle:
Autor:
Sprache:
Kategorie:
Medientyp:
Sortierung:
Treffer pro Seite:
Titel: Bibel - Teil 29891/31169: 2. Timotheus 1, 16: Der Herr gebe Barmherzigkeit dem Hause des Onesiphorus; denn er hat mich oft erquickt und hat sich meiner Ketten nicht geschämt, -
Autor: Bible
Bibelstelle: 2. Timotheus 1, 16 (Zweiter Timotheusbrief)
Sprache: deutsch (deutsche, deutscher, deutsches, Deutschland, Österreich, Schweiz)
Kategorie: Bibel
Hinweis(e): Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
Seiten: 1
ID: 55001016
Verfügbare Version(en): 
link: Download mit rechter Maustaste & Ziel speichern unter (Internet Explorer) oder Link speichern unter... (Google Chrome) Diese Version abrufen!
Schlüsselworte:
Luther 1984: Der Herr gebe Barmherzigkeit dem Hause des -a-Onesiphorus; denn er hat mich oft erquickt und hat sich meiner Ketten nicht geschämt, -a) 2. Timotheus 4, 19.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): Der Herr erweise seine Barmherzigkeit dem Hause des Onesiphorus; denn er hat mich oft erquickt-1- und meiner Ketten sich nicht geschämt, -1) = durch seinen Zuspruch gestärkt.
Revidierte Elberfelder 1985/1986: Der Herr gebe dem Hause des Onesiphorus-a- Barmherzigkeit, denn er hat mich oft erquickt-b- und sich meiner Ketten nicht geschämt-c-; -a) 2. Timotheus 4, 19. b) Phlm. 7. c) Hebräer 10, 34.
Schlachter 1952: Der Herr erweise Barmherzigkeit dem Hause des Onesiphorus, weil er mich oft erquickt und sich meiner Ketten nicht geschämt hat;
Schlachter 1998: Der Herr erweise dem Haus des Onesiphorus Barmherzigkeit, weil er mich oft erquickt und sich meiner Ketten nicht geschämt hat;
Schlachter 2000 (05.2003): Der Herr erweise dem Haus des Onesiphorus Barmherzigkeit, weil er mich oft erquickt und sich meiner Ketten nicht geschämt hat;
Zürcher 1931: Der Herr schenke Barmherzigkeit dem Hause des Onesiphorus; denn er hat mich oft erquickt und sich meiner Ketten nicht geschämt, -2. Timotheus 4, 19.
Luther 1912: Der Herr gebe Barmherzigkeit dem Hause des Onesiphorus; denn er hat mich oft erquickt und hat sich meiner Kette nicht geschämt,
Luther 1912 (Hexapla 1989): Der Herr gebe Barmherzigkeit dem Hause des Onesiphorus; denn er hat mich oft erquickt und hat sich meiner Kette nicht geschämt,
Luther 1545 (Original): Der HErr gebe barmhertzigkeit, dem hause Onesiphori, Denn er hat mich offt erquicket, vnd hat sich meiner Ketten nicht geschemet,
Luther 1545 (hochdeutsch): Der Herr gebe Barmherzigkeit dem Hause Onesiphorus; denn er hat mich oft erquicket und hat sich meiner Ketten nicht geschämet,
Neue Genfer Übersetzung 2011: Nur Onesiphorus 'hat treu zu mir gehalten'. Möge seine Familie die Barmherzigkeit des Herrn erfahren! Denn er hat mich oft ermutigt und hat sich nicht geschämt, zu mir zu stehen, obwohl ich ein Gefangener bin und in Ketten liege.
Albrecht 1912/1988: Der Herr schenke Barmherzigkeit dem Hause des Onesiphorus-1-! Denn er hat mich oft erquickt* und sich meiner Ketten nicht geschämt*. -1) Onesiphorus selbst scheint nicht mehr am Leben gewesen zu sein (vgl. 2. Timotheus 4, 19).
Meister: Der Herr gebe Barmherzigkeit-a- dem Hause des Onesiphorus-b-; denn er hat mich oft erquickt-c- und sich meiner Kette-d- nicht geschämt-e-, -a) Matthäus 5, 7. b) 2. Timotheus 4, 19. c) Phlm. 7. d) Apostelgeschichte 28, 20; Epheser 6, 20. e) Vers(e) 8.
Menge 1949 (Hexapla 1997): Der Herr erweise seine Barmherzigkeit dem Hause des Onesiphorus; denn er hat mich oft erquickt-1- und meiner Ketten sich nicht geschämt, -1) = durch seinen Zuspruch gestärkt.
Nicht revidierte Elberfelder 1905: Der Herr gebe dem Hause des Onesiphorus Barmherzigkeit, denn er hat mich oft erquickt und sich meiner Kette nicht geschämt;
Revidierte Elberfelder 1985-1991: Der Herr -opt-gebe dem Hause des Onesiphorus-a- Barmherzigkeit, denn er hat mich oft erquickt-b- und sich meiner Ketten nicht geschämt-c-; -a) 2. Timotheus 4, 19. b) Phlm. 7. c) Hebräer 10, 34.
Robinson-Pierpont (01.12.2022): Es möge der Herr dem Haus des Onesiphorus Barmherzigkeit schenken, weil er mich oft erfrischte und sich meiner Kette nicht schämte,
Interlinear 1979: Gebe Barmherzigkeit der Herr dem Haus weil oft mich er erquickt hat und meiner Kette nicht sich geschämt hat,
NeÜ 2024: Nur Onesiphorus stand mir bei. Möge der Herr seiner Familie Barmherzigkeit schenken. Er hat mich oft ermutigt und sich meiner Ketten nicht geschämt.
Jantzen/Jettel (25.11.2022): Der Herr erweise Barmherzigkeit dem Hause des Onesiphorus, weil er mich oft erquickte und sich meiner Kette nicht schämte,
-Parallelstelle(n): Onesiphorus 2. Timotheus 4, 19; erquickte 1. Korinther 16, 18*; Kette Epheser 6, 20*
English Standard Version 2001: May the Lord grant mercy to the household of Onesiphorus, for he often refreshed me and was not ashamed of my chains,
King James Version 1611: The Lord give mercy unto the house of Onesiphorus; for he oft refreshed me, and was not ashamed of my chain:
Robinson-Pierpont 2022: Δῴη ἔλεος ὁ κύριος τῷ Ὀνησιφόρου οἴκῳ· ὅτι πολλάκις με ἀνέψυξεν, καὶ τὴν ἅλυσίν μου οὐκ ἐπαισχύνθη,
Hilfe! Der Download klappt nicht!?! Hier gibt's Unterstützung!
Auf die Startseite zurückkehren
[email protected]