Auf die Startseite zurückkehren   
die Predigt-Datenbank
Titel, Bibelstelle:
Autor:
Sprache:
Kategorie:
Medientyp:
Sortierung:
Treffer pro Seite:
Titel: Bibel - Teil 30043/31169: Hebräer 1, 14: Sind sie nicht allesamt dienstbare Geister, ausgesandt zum Dienst um derer willen, die das Heil ererben sollen? -
Autor: Bible
Bibelstelle: Hebräer 1, 14 (Hebräerbrief)
Sprache: deutsch (deutsche, deutscher, deutsches, Deutschland, Österreich, Schweiz)
Kategorie: Bibel
Hinweis(e): Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
Seiten: 1
ID: 58001014
Verfügbare Version(en): 
link: Download mit rechter Maustaste & Ziel speichern unter (Internet Explorer) oder Link speichern unter... (Google Chrome) Diese Version abrufen!
Schlüsselworte:
Luther 1984: Sind sie nicht allesamt -a-dienstbare Geister, ausgesandt zum Dienst um derer willen, die das Heil ererben sollen? -a) Psalm 34, 8; 91, 11.12.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): Sind sie nicht allesamt (nur) dienstbare Geister, die zu Dienstleistungen ausgesandt werden um derer willen, welche die Rettung-1- ererben sollen? -1) o: das Heil.
Revidierte Elberfelder 1985/1986: Sind sie nicht alle dienstbare Geister-a-, ausgesandt zum Dienst um derer willen, die das Heil-1- erben sollen-b-? -1) o: Errettung. a) Psalm 103, 20, 21. b) Psalm 91, 11; Lukas 16, 22; Apostelgeschichte 5, 19.
Schlachter 1952: Sind sie nicht allzumal dienstbare Geister, ausgesandt zum Dienste um derer willen, welche das Heil ererben sollen?
Schlachter 1998: Sind sie nicht alle dienstbare-1- Geister, ausgesandt zum Dienst um derer willen, welche die Errettung-2- erben sollen? -1) o: dienende. 2) o: das Heil; so auch nachher.++
Schlachter 2000 (05.2003): Sind sie nicht alle dienstbare Geister, ausgesandt zum Dienst um derer willen, welche das Heil erben sollen?
Zürcher 1931: Sind sie nicht alle dienstbare Geister, zum Dienst ausgesandt um derer willen, die das Heil ererben sollen? -Psalm 34, 8; 91, 11.12.
Luther 1912: Sind sie nicht allzumal a) dienstbare Geister, ausgesandt b) zum Dienst um derer willen, die ererben sollen die Seligkeit? - a) Daniel 7, 10. b) Psalm 34, 8; Psalm 91, 11.
Luther 1912 (Hexapla 1989): Sind sie nicht allzumal -a-dienstbare Geister, ausgesandt -b-zum Dienst um derer willen, die ererben sollen die Seligkeit? -a) Daniel 7, 10. b) Psalm 34, 8; 91, 11.
Luther 1545 (Original): Sind sie nicht alle zu mal dienstbare Geister, ausgesand zum Dienst, vmb der willen, die ererben sollen die Seligkeit?
Luther 1545 (hochdeutsch): Sind sie nicht allzumal dienstbare Geister, ausgesandt zum Dienst um derer willen, die ererben sollen die Seligkeit?
Neue Genfer Übersetzung 2011: Nein, die Engel sind alle nur Diener, Wesen der unsichtbaren Welt, die denen zu Hilfe geschickt werden, die am kommenden Heil teilhaben sollen, dem Erbe, 'das Gott uns schenkt'.
Albrecht 1912/1988: Sind sie nicht alle (priesterlich) dienende-1- Geister, die als Helfer-2- ausgesandt werden zum Besten derer, die das Heil ererben sollen? -1) w: «liturgische Geister». Die Liturgie ist der Dienst am Altar. 2) w: «zur Diakonie». - Im Himmel dienen die Engel gleichsam als Priester (vgl. Jesaja 6, 1-4), auf Erden als Diakonen.
Meister: Sind sie nicht alle dienstbare Geister, die da zum Dienste ausgesandt werden wegen derer, die da erben sollen die Errettung-a-? -a) Vers(e) 7; 1. Mose 19, 16; 2. Mose 23, 20.21.23; Psalm 34, 8; 91, 11; 103, 20.21; Daniel 3, 28; 6, 23; 7, 10; Matthäus 18, 10; Apostelgeschichte 5, 19; 12, 7.
Menge 1949 (Hexapla 1997): Sind sie nicht allesamt (nur) dienstbare Geister, die zu Dienstleistungen ausgesandt werden um derer willen, welche die Rettung-1- ererben sollen? -1) o: das Heil.
Nicht revidierte Elberfelder 1905: Sind sie nicht alle dienstbare Geister, ausgesandt zum Dienst um derer willen, welche die Seligkeit ererben sollen?
Revidierte Elberfelder 1985-1991: Sind sie nicht alle dienstbare Geister-a-, -ptpp-ausgesandt zum Dienst um derer willen, die das Heil-1- erben -ptp-sollen-b-? -1) o: Errettung. a) Psalm 103, 20, 21. b) Psalm 91, 11; Lukas 16, 22; Apostelgeschichte 5, 19.
Robinson-Pierpont (01.12.2022): Sind sie nicht alle dienstbare Geister, zur Hilfe ausgesandt wegen derer, die das Heil erben sollen?
Interlinear 1979: Nicht alle sind sie dienstbare Geister, zum Dienst ausgesandt werdend wegen der Sollenden ererben Heil?
NeÜ 2024: Nein, die Engel sind alle nur Diener. Es sind Geistwesen ‹der himmlischen Welt›, die Gott als Helfer zu denen schickt, die an der kommenden Rettung teilhaben sollen.
Jantzen/Jettel (25.11.2022): Sind sie nicht alle dienstleistende Geister, die zum Dienst ausgesandt werden derer wegen, die im Begriff sind, das Heil zu erben?
-Parallelstelle(n): Psalm 103, 20; Daniel 7, 10; Matthäus 18, 10*; Apostelgeschichte 5, 19*
English Standard Version 2001: Are they not all ministering spirits sent out to serve for the sake of those who are to inherit salvation?
King James Version 1611: Are they not all ministering spirits, sent forth to minister for them who shall be heirs of salvation?
Robinson-Pierpont 2022: Οὐχὶ πάντες εἰσὶν λειτουργικὰ...
Hilfe! Der Download klappt nicht!?! Hier gibt's Unterstützung!
Auf die Startseite zurückkehren
[email protected]