Auf die Startseite zurückkehren   
die Predigt-Datenbank
Titel, Bibelstelle:
Autor:
Sprache:
Kategorie:
Medientyp:
Sortierung:
Treffer pro Seite:
Titel: Bibel - Teil 30450/31169: 1. Petrus 1, 10: Nach dieser Seligkeit haben gesucht und geforscht die Propheten, die von der Gnade geweissagt haben, die für euch bestimmt ist, -
Autor: Bible
Bibelstelle: 1. Petrus 1, 10 (Erster Petrusbrief)
Sprache: deutsch (deutsche, deutscher, deutsches, Deutschland, Österreich, Schweiz)
Kategorie: Bibel
Hinweis(e): Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
Seiten: 1
ID: 60001010
Verfügbare Version(en): 
link: Download mit rechter Maustaste & Ziel speichern unter (Internet Explorer) oder Link speichern unter... (Google Chrome) Diese Version abrufen!
Schlüsselworte:
Luther 1984: Nach dieser Seligkeit -a-haben gesucht und geforscht die Propheten, die von der Gnade geweissagt haben, die für euch bestimmt ist, -a) Lukas 10, 24.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): IN betreff dieser Errettung haben die Propheten nachgesonnen und nachgeforscht, die von der euch zugedachten Gnade geweissagt haben,
Revidierte Elberfelder 1985/1986: Im Hinblick auf diese Errettung suchten und forschten Propheten, die über die an euch (erwiesene) Gnade weissagten-a-. -a) Matthäus 13, 17; Apostelgeschichte 3, 24.
Schlachter 1952: Nach dieser Seligkeit suchten und forschten die Propheten, die von der euch widerfahrenen Gnade geweissagt haben.
Schlachter 1998: Wegen dieser Errettung haben die Propheten gesucht und nachgeforscht, die von der euch zuteil gewordenen Gnade geweissagt haben.
Schlachter 2000 (05.2003): Wegen dieser Errettung haben die Propheten gesucht und nachgeforscht, die von der euch zuteilgewordenen Gnade geweissagt haben.
Zürcher 1931: In Hinsicht auf diese Seligkeit suchten und forschten die Propheten, die von der für euch bestimmten Gnade weissagten. -Matthäus 13, 17.
Luther 1912: Nach dieser Seligkeit haben gesucht und geforscht a) die Propheten, die von der Gnade geweissagt haben, so auf euch kommen sollte, - a) Lukas 10, 24.
Luther 1912 (Hexapla 1989): Nach dieser Seligkeit haben gesucht und geforscht -a-die Propheten, die von der Gnade geweissagt haben, so auf euch kommen sollte, -a) Lukas 10, 24.
Luther 1545 (Original): Nach welcher Seligkeit haben gesucht vnd geforschet die Propheten, die von der zukünfftigen Gnade auff euch geweissaget haben,
Luther 1545 (hochdeutsch): Nach welcher Seligkeit haben gesucht und geforschet die Propheten, die von der zukünftigen Gnade auf euch geweissaget haben,
Neue Genfer Übersetzung 2011: Dieser Rettung galt schon das Suchen und Forschen der Propheten, denn in ihren Voraussagen ging es um eben diese Gnade, die ihr inzwischen erfahren habt.
Albrecht 1912/1988: Diesem Heile haben die Propheten, die von der euch bestimmten Gnade geweissagt haben, eifrig nachgeforscht.
Meister: Wegen welcher Errettung haben gesucht und geforscht die Propheten, die wegen der Gnade für euch geweissagt haben. -1. Mose 49, 10; Daniel 2, 44; Haggai 2, 7; Sacharja 6, 12; Matthäus 13, 17; Lukas 10, 24; 2. Petrus 1, 19-21.
Menge 1949 (Hexapla 1997): IN betreff dieser Errettung haben die Propheten nachgesonnen und nachgeforscht, die von der euch zugedachten Gnade geweissagt haben,
Nicht revidierte Elberfelder 1905: über welche Errettung Propheten nachsuchten und nachforschten, die von der Gnade gegen euch geweissagt haben,
Revidierte Elberfelder 1985-1991: Im Hinblick auf diese Rettung -a-suchten und forschten Propheten, die über die an euch (erwiesene) Gnade weissagten-a-. -a) Matthäus 13, 17; Apostelgeschichte 3, 24.
Robinson-Pierpont (01.12.2022): Hinsichtlich dieser Rettung suchten und forschten Propheten nach, die über die Gnade euch gegenüber weissagten,
Interlinear 1979: Im Blick auf diese Rettung haben eifrig gesucht und geforscht Propheten die von der Gnade für euch geweissagt habenden,
NeÜ 2024: Nach dieser Rettung haben schon die Propheten gesucht und geforscht, und sie haben die Gnade angekündigt, mit der ihr nun beschenkt seid.
Jantzen/Jettel (25.11.2022): bezüglich welcher Rettung Propheten gründlich suchten und forschten, welche weissagten von der Gnade gegen euch,
-Parallelstelle(n): Matthäus 13, 17*; Apostelgeschichte 3, 24
English Standard Version 2001: Concerning this salvation, the prophets who prophesied about the grace that was to be yours searched and inquired carefully,
King James Version 1611: Of which salvation the prophets have enquired and searched diligently, who prophesied of the grace [that should come] unto you:
Robinson-Pierpont 2022: Περὶ ἧς σωτηρίας ἐξεζήτησαν καὶ ἐξηρεύνησαν προφῆται οἱ περὶ τῆς εἰς ὑμᾶς χάριτος προφητεύσαντες·
Franz Delitzsch 11th Edition: אֵת הַתְּשׁוּעָה אֲשֶׁר עָלֶיהָ חָקְרוּ וְדָרְשׁוּ הַנְּבִיאִים הַנִּבְּאִים עַל־הַחֶסֶד הַצָּפוּן לָכֶם



Kommentar:
Peter Streitenberger 2022:...
Hilfe! Der Download klappt nicht!?! Hier gibt's Unterstützung!
Auf die Startseite zurückkehren
[email protected]