Im Geist* ist er auch hingegangen und hat den Geistern im Gefängnis gepredigt-1-, -1) es handelt sich hier in dieser schwierigen Stelle nicht um die Erlöserbotschaft, sondern nach dem Gr. um eine Kundgabe mit Autorität.
in welchem-1- er auch hinging und den Geistern im Gefängnis verkündigte,-2- -1) o: durch welchen. 2) hiermit ist nicht das Ev. gemeint. Dieser nicht einfach zu verstehende Satz wird von vielen Auslegern so gedeutet, daß Christus durch den Heiligen Geist in den Tagen Noahs den Menschen Gerechtigkeit und Buße verkündigte, die nicht gehorchten und deshalb nun als abgeschiedene Geister im Gefängnis sind. Vgl. dazu 1. Mose 6, 3; 2. Petrus 2, 5; Judas 14.15.++
Im Geist* ist er auch hingegangen und hat den Geistern im Gefängnis gepredigt-1-, -1) es handelt sich hier in dieser schwierigen Stelle nicht um die Erlöserbotschaft, sondern nach dem Gr. um eine Kundgabe mit Autorität.
In diesem Geist hatte er auch schon den ‹in der Sünde› gefangenen Geistern gepredigt, (Vers 20 legt nahe, dass es sich dabei nicht um Totengeister, sondern um lebende Menschen handelte, denen Christus durch seinen Heiligen Geist predigte. Das tat er offenbar so, wie es auch heute geschieht, durch Menschen. Noah war allerdings der Einzige, der damals Gottes Gnade gefunden hatte, und er konnte auch nur seine eigene Familie retten. Vergleiche 1. Mose 6, 3.8.18; 7, 1; Hebräer 11, 7; 2. Petrus 2, 5.)