Auf die Startseite zurückkehren   
die Predigt-Datenbank
Titel, Bibelstelle:
Autor:
Sprache:
Kategorie:
Medientyp:
Sortierung:
Treffer pro Seite:
Titel: Bibel - Teil 05953/31169: Josua 6, 3: Laß alle Kriegsmänner rings um die Stadt herumgehen einmal, und tu so sechs Tage lang.
Autor: Bible
Bibelstelle: Josua 6, 3
Sprache: deutsch (deutsche, deutscher, deutsches, Deutschland, Österreich, Schweiz)
Kategorie: Bibel
Seiten: 1
ID: 6006003
Verfügbare Version(en): 
link: Download mit rechter Maustaste & Ziel speichern unter (Internet Explorer) oder Link speichern unter... (Google Chrome) Diese Version abrufen!
Schlüsselworte:
Luther 1984:Laß alle Kriegsmänner rings um die Stadt herumgehen einmal, und tu so sechs Tage lang.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):So zieht denn um die Stadt herum, alle Kriegsleute, einmal rings um die Stadt her. So sollst du es sechs Tage lang tun;
Revidierte Elberfelder 1985/1986:So zieht nun um die Stadt: alle Kriegsleute, einmal rings um die Stadt herum! So sollst du es sechs Tage lang machen.
Schlachter 1952:Darum lasse alle eure Kriegsleute rings um die Stadt marschieren, so daß sie die Stadt einmal umziehen, und tue sechs Tage also.
Schlachter 2000 (05.2003):Darum sollt ihr um die Stadt ziehen, alle Kriegsleute, einmal rings um die Stadt herum. So sollst du es sechs Tage lang tun.
Zürcher 1931:So zieht denn um die Stadt, alle Kriegsleute, rings um die Stadt herum, einmal; so sollst du sechs Tage lang tun.
Luther 1912:Laß alle Kriegsmänner rings um die Stadt her gehen einmal, und tue sechs Tage also.
Buber-Rosenzweig 1929:Umkreiset die Stadt, alle Kriegsmänner, rundum die Stadt, ein Mal, so tue sechs Tage,
Tur-Sinai 1954:ihr sollt dann die Stadt umkreisen, alle Kriegsmannen, rund um die Stadt, einmal; so sollst du tun sechs Tage.
Luther 1545 (Original):Las alle Kriegsmenner rings vmb die Stad her gehen ein mal, vnd thu sechs tage also.
Luther 1545 (hochdeutsch):Laß alle Kriegsmänner rings um die Stadt hergehen einmal; und tue sechs Tage also.
NeÜ 2024:Sechs Tage lang sollt ihr jeden Tag einmal mit allen Bewaffneten um die Stadt herumziehen.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und ihr sollt um die Stadt herumziehen, alle Kriegsmänner, einmal rings um die Stadt her. Tue so sechs Tage.
English Standard Version 2001:You shall march around the city, all the men of war going around the city once. Thus shall you do for six days.
King James Version 1611:And ye shall compass the city, all [ye] men of war, [and] go round about the city once. Thus shalt thou do six days.
Westminster Leningrad Codex:וְסַבֹּתֶם אֶת הָעִיר כֹּל אַנְשֵׁי הַמִּלְחָמָה הַקֵּיף אֶת הָעִיר פַּעַם אֶחָת כֹּה תַעֲשֶׂה שֵׁשֶׁת יָמִֽים



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:6, 3: Die bizarre Militärstrategie des Herummarschierens um Jericho gab den Israeliten die Möglichkeit, Gott bei seinem Wort zu nehmen (V. 2). Zudem würden sie die Verteidiger verstärkt beunruhigen. Die Zahl 7 wird manchmal verwendet, um Vollkommenheit anzudeuten (vgl. 2. Könige 5, 10.14).


Die Datei wird geladen... Dieser Vorgang kann bis zu 10 Minuten dauern! Je nach Einstellung des Players kann es sein, dass Sie innerhalb dieser Zeit noch nichts hören. Das Abspielen startet anschliessend automatisch. Falls Sie nach 10 Minuten immer noch nichts hören, lesen Sie bitte den Hinweis unter 'Hilfe! Der Download klappt nicht!?!...'.
Hilfe! Der Download klappt nicht!?! Hier gibt's Unterstützung!
Auf die Startseite zurückkehren
[email protected]