Auf die Startseite zurückkehren   
die Predigt-Datenbank
Titel, Bibelstelle:
Autor:
Sprache:
Kategorie:
Medientyp:
Sortierung:
Treffer pro Seite:
Titel: Bibel - Teil 06072/31169: Josua 10, 7: Da zog Josua hinauf von Gilgal und das ganze Kriegsvolk mit ihm und alle streitbaren Männer.
Autor: Bible
Bibelstelle: Josua 10, 7
Sprache: deutsch (deutsche, deutscher, deutsches, Deutschland, Österreich, Schweiz)
Kategorie: Bibel
Seiten: 1
ID: 6010007
Verfügbare Version(en): 
link: Download mit rechter Maustaste & Ziel speichern unter (Internet Explorer) oder Link speichern unter... (Google Chrome) Diese Version abrufen!
Schlüsselworte:
Luther 1984:Da zog Josua hinauf von Gilgal und das ganze Kriegsvolk mit ihm und alle streitbaren Männer.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Da zog Josua mit seinem gesamten Kriegsvolk, lauter tapferen Männern, von Gilgal aus hinauf;
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Da zog Josua von Gilgal hinauf, er und alles Kriegsvolk mit ihm und alle tüchtigen Krieger-a-. -a) Josua 8, 3.
Schlachter 1952:Und Josua zog hinauf von Gilgal, er und alles Kriegsvolk mit ihm und alle streitbaren Männer.
Schlachter 2000 (05.2003):Und Josua zog hinauf von Gilgal, er und das ganze Kriegsvolk mit ihm und alle tapferen Krieger.
Zürcher 1931:Und Josua zog hinauf von Gilgal, er und alles Kriegsvolk mit ihm und alle streitbaren Männer.
Luther 1912:Josua zog hinauf von Gilgal und alles Kriegsvolk mit ihm und alle streitbaren Männer.
Buber-Rosenzweig 1929:Jehoschua zog hinauf von Gilgal, er und alles Kriegsvolk mit ihm, alle Wehrtüchtigen.
Tur-Sinai 1954:Da zog Jehoschua vom Gilgal herauf, er und das ganze Kriegsvolk mit ihm, und alle Mannen des Heeres.
Luther 1545 (Original):Josua zoch hinauff von Gilgal, vnd alles Kriegsuolck mit jm, vnd alle streitbar Menner.
Luther 1545 (hochdeutsch):Josua zog hinauf von Gilgal, und alles Kriegsvolk mit ihm und alle streitbaren Männer.
NeÜ 2024:Da rief Josua die kriegstüchtigen Männer von Israel zusammen und brach mit dem Heer von Gilgal auf.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und Josua zog von Gilgal hinauf, er und mit ihm alles Kriegsvolk und alle tüchtigen Männer.
-Parallelstelle(n): Josua 8, 3
English Standard Version 2001:So Joshua went up from Gilgal, he and all the people of war with him, and all the mighty men of valor.
King James Version 1611:So Joshua ascended from Gilgal, he, and all the people of war with him, and all the mighty men of valour.
Westminster Leningrad Codex:וַיַּעַל יְהוֹשֻׁעַ מִן הַגִּלְגָּל הוּא וְכָל עַם הַמִּלְחָמָה עִמּוֹ וְכֹל גִּבּוֹרֵי הֶחָֽיִל
Hilfe! Der Download klappt nicht!?! Hier gibt's Unterstützung!
Auf die Startseite zurückkehren
[email protected]